Tradução do Past Simple: Joguei x Jogava

Pessoal,

Tenho uma dúvida quando ao emprego do Past Simple.
É natural a sua tradução como passado simples e pretérito imperfeito?
Em algumas sentenças aparece a palavra played que em algumas contextos é " joguei" e em outros é jogava é desta forma mesmo?

Agradeço.

Antônio

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Votos
Thank you a lot .
Redseahorse 4 36 579
Campeão,

O pretérito imperfeito da língua portuguesa é representado em Inglês pelo PAST CONTINUOUS ou ainda, com o emprego da expressão USED TO:

When I got home, he was playing games;
He used to play games, when he was a kid.

E sim, na língua Inglesa parecer ser comum os verbos no passado simples serem tb entendidos como sendo no pretérito imperfeito do Português: Played (joguei ou jogava); Embora, como dito acima, haja os equivalentes e devam assertivamente ser utilizados !

blz!