Tradução do termo "clothing attendant".

Na frase "Hey, call the clothing attendant!", o termo "clothing attendant" poderia ser traduzido como "assistente de vestuário"?
O contexto da frase se refere a história de um principe que precisava trocar seu traje.
Pesquisei por um tempo, mas não achei nada a respeito. Nada que qualifica-se a expressão (clothing attendant) como uma profissão ou atividade. Então, para ter certeza de que seria um tradução correta, resolvi buscar neste forum.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Sim, você acertou.

Assistente de vestuário ou ainda Ajudante de vestuário são boas traduções.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
No caso imagino "assistente/ajudante de vestuário" define bem (me passa uma ideia de 'costureiro(a) para reparos emergênciais)
Ms no caso de um rei seria talvez o 'encarregado' de costura e confecção de vestuários (acumulando com consultor de moda (para assuntos de moda).
Hoje em dia, pelas "job descriptions" parece ser mais no sentido de costureiro de reparos emergenciais, em hotéis, etc. Geralmente um emprego em que se trabalha para alguém (empresa, etc) ainda que seja meio tempo (ou não).
"Tailor" já seria o costureiro que 'trabalha para si próprio", e de roupas mais elaboradas (paletós, etc). Menos voltado para reparos menores.
No caso do rei seria "assistente/ajudante de vestuário" que atua como "coach" para que ele (o rei) fique sempre 'bem na foto' em termos de vestuário. A expressão, de forma geral define o profisssional dentro do contexto muito bem.

No meu entendimento, "ajudante" serviria até hoje.