Um guia para quem estuda Inglês Online
PPAULO escreveu:Yes, your reasoning is right. To my thinking it should be "it would be the day she would leave...and (would) run away."
What we can deduce from that is, when there´s an elision of the word "would" in such case, then the verbs are put in their past forms.
In pratical terms, it´s as if we had used the "would" reffering to all verbs immediately close it.
Perhaps it has something more to it, that is, that the events happened: she did graduated, then she left and ran away! But she told that at other time, hence it´s where the perceived incongruence of verbs come from.
That´s more, the author may (or may not) have sent the writing and it wasn´t proofread in the whole, and it passed through it without being corrected. Sometimes we have to give the author some slack.
Anyway, the translation seems like being the one I thought to be.