Transition word x preposition x conjuntion

I ve just discovered that HOWEVER is not a conjuntion ,as I thought it was , it is a transition word and UNLIKE is a preposition and not a conjuntion

Its difficult to tell them them apart

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 26 454
AVISO - ENSINO DE GRAMÁTICA PODE DEIXAR VOCÊS LOUCOS.
Um grande abraço! Rsrs :)
_

Prezado RAPHAEL,
Boa noite.

As preposições, as conjunções e os advérbios são exemplos de conectivos (Linking words).

LINKING WORDS ou CONNECTING WORDS (a.k.a. CONNECTORS) é o termo genérico utilizado para se referir a toda e qualquer palavra ou expressão que servem para estabelecer uma conexão lógica entre as frases e elementos de algum contexto. Os linking words também são chamados de transitional words. Dentro dessa categoria, temos principalmente os advérbios, as conjunções e as preposições e as locuções correspondentes.

Na Língua Portuguesa, as locuções são caracterizadas pela composição de duas ou mais palavras com a mesma função de classe gramatical.

Por exemplo:

Todas as expressões em negrito são exemplos de palavras de transição [Linking words]:
However é um advérbio.
Just in case é uma expressão idiomática e uma locução adverbial (pois é formada por três palavras que assumem a função de advérbio).
In case é um exemplo de locução adverbial (formada por duas palavras).

Basicamente, cada palavra ou expressão utilizadas numa frase tem sua respectiva função.
Este tipo de estudo é conhecido como MORFOLOGIA (MORPHOLOGY), na Linguística.

Vale lembrar que há uma simplificação da gramática na Língua Inglesa no tocante às locuções. Em outras palavras, ela são inexistentes.
Just in case, por exemplo é considerado um advérbio e ponto.
Para você ver como nós, nativos do Português adoramos complicar as coisas.Brincadeirinha! :)

Contudo, há alguns gramáticos que consideram as locuções como phrases.
Em suma, o just in case seria chamado de adverbial phrase na Língua Inglesa. De qualquer forma, do ponto de vista pedagógico, essa visão é tida como como equivocada pelos críticos, pois o estudo deve ser o mais simplificado possível.

[PAUSA PARA RESPIRAR]! Rsrs. Por isso, normalmente, por ser um estudo mais complexo, este é mais destinado aos estudantes de Letras e afins.
_

Tomei a liberdade de separar alguns links pertinentes ao nosso estudo e espero que você aprecie a leitura.
Em suma, nós temos:

LINKING WORDS = CONNECTING WORDS = CONNECTORS = COHESIVE DEVICES = PALAVRAS DE LIGAÇÃO = PALAVRAS DE CONEXÃO = CONECTORES (PT) / CONECTIVOS (BR) = ELEMENTOS DE UNIÃO / DE LIGAÇÃO / DE COESÃO.

TRANSITION WORDS = TRANSITIONAL WORDS = WORDS OF TRANSITION = PALAVRAS DE TRANSIÇÃO
(1) https://www.englishexperts.com.br/enten ... ing-words/
(2) http://www.smart-words.org/linking-word ... words.html
_

PREPOSITIONS = PREPOSIÇÕES
Every single article on English Experts related to this subject, especially this one:
(1) https://www.englishexperts.com.br/utili ... seu-favor/
(2) however-x-at-first-x-although-x-finally ... 52364.html

CONJUNCTIONS = CONJUNÇÕES
(1) https://www.englishexperts.com.br/conjuncoes-em-ingles/
(2) http://www.smart-words.org/linking-word ... tions.html

A diferença intrínseca entre preposições e conjunções é que a primeira não liga orações.

A conjunção é uma palavra invariável que liga duas orações ou termos semelhantes de uma mesma oração.
A preposição também é palavra invariável que relaciona dois termos, só que, nessa relação, um termo completa ou explica o sentido do outro.

É claro que fica mais fácil entendermos um e outro se soubermos separar as orações. Mas afinal, o que é uma oração?

A oração é um enunciado que se estrutura em torno de um verbo ou locução verbal.

EXEMPLOS:

A-
ORAÇÃO 1: As coisas do Marcos foram atingidas pela mesa.
Locução verbal: foram atingidas
Preposições: do; pela

B-
ORAÇÃO 1: Gosto de Português.
ORAÇÃO 2: Gosto de Inglês.

Unimos as duas e temos uma nova oração: Gosto de Português e Inglês.
Conjunção: e.
_

Agora, trabalhemos com as palavras apresentadas: However e Unlike

HOWEVER
Significados: mas, no entanto; contudo; por mais (que); não importa (que).

- Utilizado como advérbio:

A- a palavra however mostra como uma sentença está relacionada com aquilo que foi dito:

Ex.: Prices have been rising. It is unlikely, however, that this increase will continue.
Os preços estavam subindo. É pouco provável, no entanto, que este aumento perdurará.

B- (a palavra posicionada antes de um adjetivo ou advérbio).

Ex.: However hard he tried, he could not control his feelings.
Por mais que tentasse, ele não conseguiu controlar seus sentimentos.

Nota: However está antes do advérbio hard.

C- (antes de "much" ou "many):

Ex.: However much they earn, they will never be satisfied.
Eles nunca estarão satisfeitos não importa o quanto eles arrecadem.

D- (no início de uma pergunta):

Ex.: However did you manage to make him change his mind?
No entanto você conseguiu fazê-lo mudar de ideia?

- Utilizada como uma conjunção, em outras palavras, a palavra however faz a junção de duas sentenças:

Ex.: You can arrange the furniture however you want.
Você pode arrumar a mobília por mais que queira / o tanto o quanto quiser.

Ex.: However you look at it, it is an enormous problem.
(1) Não importa o quanto você olhe, isto é um problema enorme.
(2) É um grande problema por mais que você o observe.

RAPHAEL, você tem razão no que disse, porém existe um outro estudo da Linguística que trabalha a disposição das palavras na frase e a das frases no discurso, bem como a relação lógica das frases entre si. Ao emitir uma mensagem verbal, o emissor procura transmitir através das palavras um significado mais completo e compreensível. Para isso, as palavras são relacionadas e combinadas entre si.

A parte da gramática que estuda as relações e combinações entre as palavras de um enunciado e entre as frases de um texto chama-se SINTAXE.

Na Língua Portuguesa, se analisarmos o however sintaticamente, então ele seria classificado como uma conjunção coordenada adversativa.

Agora, na Língua Inglesa, esses estudos dão-se de maneira mais simples e objetiva. Quando um advérbio é utilizado para conectar ideias, ele recebe o nome de conjunctive adverb. O however é um exemplo. (a.k.a. linking adverb).

Esse tipo de advérbio pode juntar as duas orações e numa situação assim, ele também assume a função de uma coordinating conjunction, ou seja, está completando duas frases para completar uma ideia. Perceba, que nestes casos, o sinal de pontuação semicolon (ponto-e-vírgula) deverá ser utilizado, ao invés da vírgula.

Ex.: She went into the store; however, she didn’t find anything she wanted to buy.
Ela foi direto à loja; porém ela não encontrou nada que queria comprar.

Recomendo a leitura:
(1) http://decifrandoingles.blogspot.com.br ... wever.html
(2) https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consu ... mplo/27656

_

UNLIKE
Pode ser utilizado de duas maneiras diferentes:

- como uma preposição (seguida por um substantivo):

Ex.: Her last look is unlike anything else she has written.
A última aparência dela é o contrário de tudo o que ela havia escrito / escreveu.

Ex.: It’s unlike Frank to forget my birthday.
(1) O Frank não é de esquecer meu aniversário.
(2) Não é do feitio do Frank esquecer meu aniversário.

- como um adjetivo:

Ex.: The two boys are as unlike as any two brothers could be.
Os dois garotos são tão diferentes quanto dois irmãos poderiam ser.

Conforme a gramática inglesa normativa, o uso do unlike como conjunção é motivo de crítica visto que ele é menos comum do que o uso do like como conjunção; na maioria dos casos, usar o unlike dessa forma é visto como um erro. A conjunção unlike quase sempre introduz uma prepositional phrase (locução prepositiva).

Ex.: Unlike in other areas, the Judiciary cannot justify its attempt to solve this situation.
In contrast to other areas, the Judiciary cannot justify its attempt to solve this situation.
Em contraste com outras áreas, o Judiciário não pode justificar sua tentativa de solucionar esta situação.

Ex.: Unlike the old generation of computers, the next generation of computers will be more efficient.
Different from the old generation of computers, the next one will be more efficient.
Diferente da antiga geração de computadores, a próxima (geração) (deles) será mais eficiente.

Ex.: She was behaving unlike she's ever behaved before.
She was behaving as she'd never behaved before.

Conclui-se que pelo fato do unlike não ser um exemplo de Inglês padrão em uso, o sugerível é substituí-lo por outras preposições como "in contrast to", "different from" e "as".

Na verdade, eu me empolguei. Rsrs :)
Peço desculpas se me prolonguei.

Oh Deus! Fiz uma rima.
Só espero não cair desta numa lixa.

Espero ter ajudado.

Att. Ricardo.

REFERENCES:
(1) Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
(2) Oxford Living English Dictionary.
(3) CÂMARA JR., J. Mattoso. História e Estrutura da língua portuguesa. Rio de Janeiro, Padrão, 1975.
(4) HEINRICHS, Ann. Conjunctions. Child's World. 2004.
(5) The Farflex International. Complete English Grammar Rules: Examples, Exceptions, Exercises, and Everything You Need To Master a Proper Grammar. Createspace Independent Publishing Platform. 2016.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Ricardo, não posso votar porque não tenho pontos pra isso, mas você é meu ídolo de agora em diante!
Explicação completa e referenciada!
Obrigada um milhão de vezes!!