"Turn the lights on" x "Turn on the lights": Qual é o certo?

Ericky
Turn the lights on OU turn on the lights?
me bateu essa duvida agora.. somebody help me please..xd
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data
WhosRenato
idk if there is a rule about it.. but, see it:

"Go on over there.. turn on the light!" [Joe Cocker - You Can Leave Your Hat On]

(:
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Ericky,

Complementando,

Neste caso,pode-se dizer tanto "turn on the lights" quanto "turn the lights on".O mesmo vale para "turn off the lights" e "turn the lights off".

Turn on(ligar)
Turn off(desligar)

Bons estudos!
Marcio_Farias 1 23 214
Does any decided difference exist between turning on the lights, putting on the lights and switching on the lights? (If you turn them on, do you put them on or switch them on?) Which one of the phrasals gets used the most, do you know?

These questions won't go away.
Donay Mendonça 22 99 1.5k
Márcio,

I think the main difference is the frequency that they're used, and I believe "turn on" is the most used one.

Regards,
Marcio_Farias 1 23 214
donay, thank you. :)
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!