"Turn the lights on" x "Turn on the lights": Qual é o certo?

Turn the lights on OU turn on the lights?
me bateu essa duvida agora.. somebody help me please..xd

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
5 respostas
idk if there is a rule about it.. but, see it:

"Go on over there.. turn on the light!" [Joe Cocker - You Can Leave Your Hat On]

Donay Mendonça 23 129 1.7k


Neste caso,pode-se dizer tanto "turn on the lights" quanto "turn the lights on".O mesmo vale para "turn off the lights" e "turn the lights off".

Turn on(ligar)
Turn off(desligar)

Bons estudos!
Marcio_Farias 1 24 215
Does any decided difference exist between turning on the lights, putting on the lights and switching on the lights? (If you turn them on, do you put them on or switch them on?) Which one of the phrasals gets used the most, do you know?

These questions won't go away.
Donay Mendonça 23 129 1.7k

I think the main difference is the frequency that they're used, and I believe "turn on" is the most used one.

Marcio_Farias 1 24 215
donay, thank you. :)