Type ou kind?

Marcio_Farias 1 24 213
"Reciprocal teaching involves a type of classroom dialogue in which the teacher expects students to make predictions, ask questions, summarize, and clarify when learning from text"

ou

"... a kind of..."

Queira justificar, por favor.

Obrigado! :)

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
OEstudantedeIngles 2 16 113
Hey Márcio =) Olha, eles significam realmente a mesma coisa. Eu particularmente usaria Type mas o significado é igual.

Veja esse link do Cambridge explicando sobre Kind,type e sort> http://dictionary.cambridge.org/us/gram ... e-and-kind .

Hope It's helpful!
Realmente, o significado é o mesmo nas duas expressões.
Marcio_Farias 1 24 213
OEstudantedeIngles, yes, the Cambridge website does indeed help.

I also feel inclined to use "a type of" over "a kind of".

Thank you for your time and consideration. :)