Us and them x we and they: Qual a diferença

Pesquisei vários tópicos mas não entendi porque na letra da música foram usados os pronomes "Us and Them" (Nós e Eles) e não "We and They". Alguém me ajuda?

Obrigado

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 16 113
Hey =) 'Us and them' teoricamente estaria errado, mas muita gente também fala 'me and you' e acaba virando uma coisa normal.. principalmente em músicas, é um tal de 'you and me' e 'me and you'' haha :)
mas isso é em músicas e não devemos ficar falando erradamente dessa maneira

So, Don't say ''Us and them are going to the party'' The correct form is > ''They and us are going to the part''

and DON'T SAY ''You and me are going to the party'' , the correct is > ''You and I are going to the party''

Regards
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 3 96
Poste a música aí, amigo.
Ok,

Us, and them
And after all we're only ordinary men
Me, and you
God only knows it's not what we would choose to do
Forward he cried from the rear
and the front rank died
And the general sat and the lines on the map
moved from side to side
Black and blue
And who knows which is which and who is who
Up and down...

Link: http://www.vagalume.com.br/pink-floyd/u ... z3opP6wi69
16 60 498
Hi there!

Realmente, com a licença poética da música fazemos dos pronomes objetivos "us, them, me..." pronomes pessoais. Esses últimos são os que podem praticar ações, por isso vêm antes dos verbos. Os primeiros (objetivos) referem àquele(s) que recebe(m) a ação, os chamados objetos. Então temos:
"They love them." Eles os amam.
"We know you." Nós conhecemos vocês.
"She will come with me.? Ela virá comigo.
Na segunda frase, "you" parece o bom e velho "você(s)". Ele é, mas não ocupa posição de sujeito e sim de objeto, portanto, vem depois de um verbo ou uma preposição, como na terceira opção "with me" - com + mim = comigo. ;)

Então, a estrutura utilizada no post inicial é gramaticalmente incorreta como foi dito pelo OEstudantedeIngles. Deve ser evitada, portanto.

Só um detalhe, creio que a opção " They and us are going to the party." Não está correta, opções seriam:
"They and we are going to the party." Estranho, mas correto já que ambos os pronomes são sujeitos nessa frase.
Reescrevendo eu diria que "We are going to the party." Já que eles + nós seria = nós (só que um grupo de pessoas maior nesse caso :lol: )
"They are going to the party with us." Minha opção favorita, já que inglês é uma língua econômica.

Entendo, nesse ponto que gramaticalmente não se deve usar "me, you (objeto), him, her, it (objeto), us and them" antes de verbos, ou seja, quando referirmos a quem pratica a ação.

My humble opinion my friends.

Cheers!

:geek: