Usar "busted" para dizer "pego no flagra" em inglês

Gostaria de saber se posso utilizar "busted" como "pego no flagra", mas não no sentido de ser preso e sim algo como "Ele foi pego no flagra traindo a esposa dele.".

Agradeço desde já!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
...The unidentified woman busted her cheating other half after two years of being happily married - or so she thought.
...
She noticed her husband's back acne had already been squeezed while he was changing his clothes at their home in the city of Erzincan, Turkey.

Source: The Mirror - a British tabloid newspaper.

Wife busts cheating husband after seeing popped pimples on his back.
The same news piece taken from the hurriyetdailynews a newspaper from Turkey.
Here "busts" means "busted" (it´s journalese - in the lingo of the press they may use the verb as if in the present but you can read it as a past action.)