Uso da palavra ''left''

hi people. i have a question. in orkut when we received a scrap, did send a message for our e-mail.. The question is why use the expression "left you a new scrap!". Left means esquerda, not receiving.

grateful

Como não tenho certeza se o texto acima será facilmente interpretado posto a dúvida em português também.

Porque quando o orkut envia uma mensagem para nosso e-mail de que temos um novo recado, eles enviam a seguinte expressão " fulana tal left you a new scrap!" , porém o significado de left seria esquerda, logo quando se é traduzido fica deixou. Alguém poderia explicar?


Grato,

Lucas

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Lucas,

"Left" é passado de "leave" que equivale a "deixar"; "left" equivale a "deixou".

''...left you a new scrap.''
''...deixou para você um novo "scrap".''
Thanks for help.