Uso do "a pair of": a pair of [scissors, shoes, pants etc]

Como podemos dizer "Preciso de uma tesoura" em inglês?

Ensinaram-me a seguinte frase para isso: "I need a pair of scissors.", porém, achei muito estranho, pois "a pair of" = "um par de".

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
8 respostas
  Resposta mais votada
Uma vez uma professora me explicou que falamos a pair of scissors porque mesmo sendo apenas um objeto, a tesoura precisa de duas lâminas para exercer sua função. O mesmo ocorre com as calças( uma calça, duas pernas) e os óculos( um óculos, duas lentes). E se pensarmos bem faz sentido.Veja a definição de tesoura:
scissors: a tool for cutting paper or cloth, that has two sharp blades with handles, joined together in the middle
Oxford Advance Learne's Dictionary
A pair of scissors = uma tesoura (com duas lâminas cortantes)
A pair of trousers/pants = uma única peça( com duas pernas)
A pair of glasses : um único (com duas lentes)

Mas nem sempre você precisa dizer ou escrever "a pair of". Para saber é necessário se referir a esses objetos como "a pair of" ou apenas scissors, pants/trousers observe o contexto.

Exemplos:
Did you see my scissors?
You need a new pair of scissors to do your job.
I can't find the scissors, I think I'll need to buy new ones.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
7 60 288
I bought a pair of pants.
I bought a pair of shoes.

Comprei duas calças? Ou uma só? Comprei uma só.
Comprei dois sapatos? Ou um só? Comprei dois.

Cada língua tem coisas esquisitas e ilógicas. A gente que que aceitá-las e continuar pra frente.
3 17 182
And you can also say "I need scissors." It's not absolutely necessary to say "a pair of scissors", altho it's mighty common.

Take a look here: http://books.google.com/ngrams/graph?co ... g=5&share=
Thomas escreveu:I bought a pair of pants.
I bought a pair of shoes.

Comprei duas calças? Ou uma só? Comprei uma só.
Comprei dois sapatoa? Ou um só? Comprei dois.

Cada língua tem coisas esquisitas e ilógicas. A gente que que aceitá-las e continuar pra frente.
É... realmente, isso me causou grande surpresa, rs :D

Já estou acostumado a situações desse tipo no estudo da Língua Inglesa, mas nada foi tão surpreendente como isso :shock:

Muito obrigado, Thomas!
Henry Cunha escreveu:And you can also say "I need scissors." It's not absolutely necessary to say "a pair of scissors", altho it's mighty common.

Take a look here: http://books.google.com/ngrams/graph?co ... g=5&share=
Entendi ;)

Gramaticamente, o correto seria realmente "... a pair of scissors", mas é fundamental também entender a visão dos nativos da Língua Inglesa para esse aspecto.

Muito obrigado, Henry :!:
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Entendi ;)

Talvez o uso do "a pair of" no dia-a-dia seja mais formal e artificial, correto? Porém, realmente faz sentido a explicação para o uso dessa expresssão.

Muito obrigado a todos! :D
3 17 182
Davi Bahia escreveu:Entendi ;)

Talvez o uso do "a pair of" no dia-a-dia seja mais formal e artificial, correto? Porém, realmente faz sentido a explicação para o uso dessa expresssão.

Muito obrigado a todos! :D
Não é aí que se encontra a distinção. O uso de "a pair of" ajuda a identificar a quantidade exata, ao invés da multiplicidade -- por mais estranho que pareça. Veja este exemplo:

She went out and bought jeans and earrings. (quantidades incertas)
She went out and bought a pair of jeans and a pair of earrings. (exatamente um de cada)
She went out and bought two pairs of jeans and a set of earrings. (quantidades exatas)

Mais detalhes aqui, em particular na Part 6 of http://learnenglish.britishcouncil.org/ ... ount-nouns.
4 46
Nota:
Todos os substantivos relacionados a esse assunto estão plural por possuírem duas partes iguais, por isso quando usa-los com o verbo "to be" são conjugados com "are"
Ex:
Where are my glasses?
Where are the pliers?
Where are my binoculars?
What brand of sunglasses are these?
What are tights made of?

Abraços.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!