Uso do ING depois de Glad
Why must I write
"I'm always glad to HEARING about you"
instead of
"I'm always glad to HEAR about you"?
"I'm always glad to HEARING about you"
instead of
"I'm always glad to HEAR about you"?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Olá Marcelo,
A forma mais adequada é:"I´m always glad to hear about you..."
Talvez:
I am/was glad hearing...(Eu fico/fiquei contente em ouvir/em ter ouvido...)
*Sem a preposição "to" é usado em muitos casos depois que ocorre a ação(ouvir,conversar,etc.)
Bons estudos!
A forma mais adequada é:"I´m always glad to hear about you..."
Talvez:
I am/was glad hearing...(Eu fico/fiquei contente em ouvir/em ter ouvido...)
*Sem a preposição "to" é usado em muitos casos depois que ocorre a ação(ouvir,conversar,etc.)
Bons estudos!
Obrigado É que eu tinha falado desse jeito, mas então começaram a me perguntar e surgiu essa dúvida ><'