Uso do May para permissão
Olá, pessoal
Volto aqui com uma pergunta sobre modal "May", sei que em um de seus usos ele pode ser usado como permissão, mas aí que estou em dúvida.
Essa frase estaria errada?
"You may say these things without any problems, because it's correct."
Estou me referindo a permissão de ela dizer algo com base na gramática, ou seja, ela poderia falar algo porque é gramaticalmente permitido.
Se estiver errado minha suposição, adoraria saber o porquê. Desde já, muito obrigado!
Volto aqui com uma pergunta sobre modal "May", sei que em um de seus usos ele pode ser usado como permissão, mas aí que estou em dúvida.
Essa frase estaria errada?
"You may say these things without any problems, because it's correct."
Estou me referindo a permissão de ela dizer algo com base na gramática, ou seja, ela poderia falar algo porque é gramaticalmente permitido.
Se estiver errado minha suposição, adoraria saber o porquê. Desde já, muito obrigado!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
"You may say these things without any problems, because it's correct."
Usar may nessa frase nao é comum e natural, pois se usa apenas pra pedir permissao pra fazer certas coisas. No portugues tanto can tanto may se traduzem para "poder", porem existe diferença entre poder no sentido de ter permissao pra isso e poder no sentido de ser aceitavel, que é o caso dessa frase.
"Yes, you CAN say those things with no problem, they're all correct".
Usar may nessa frase nao é comum e natural, pois se usa apenas pra pedir permissao pra fazer certas coisas. No portugues tanto can tanto may se traduzem para "poder", porem existe diferença entre poder no sentido de ter permissao pra isso e poder no sentido de ser aceitavel, que é o caso dessa frase.
"Yes, you CAN say those things with no problem, they're all correct".