Uso Present Perfect em "We have noticed she was sick"

Estou em dúvida se posso utilizar o Present Perfect nas seguintes frases. Gramaticalmente me parece OK, mas soa estranho, pelo menos na primeira.
We have noticed she was sick. Nós percebemos que ela estava doente.
She has sat close to him during the trip. Ela sentou perto dela durante a viagem.
Obrigada!

Samoa

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
Talvez isso ajude:

https://www.englishexperts.com.br/prese ... e-macetes/

O Present Perfect tem uma conexão com o presente, ou seja, a ação foi realizada a pouco tempo, então, os certos seriam:

We have noticed she was sick. Está certo, mas só se "nós" percebemos isso agora.
She has sat close to him during the trip. Está errado, pois ocorreu durante a viagem, não agora, então o certo seria: "She sat close to him during the trip."

Espero ter ajudado.
(Se eu estiver errado não hesitem em corrigir)
Marcio_Farias 1 24 214
Tudo certo, Leandro.
Thanks Leandro! Congrats for passing such a difficult entrance examination.
Marcio, thanks for double checking!

Samoa
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Pessoal,

Um complemento:

Se mudarmos de "trip" para "trips", temos então a possibilidade de usar: "She has sat close to him during the trips". Neste caso, haveria uma relação de continuidade entre "has sat" e "during the trips".


Não sei se ajuda, mas em todo caso, mais uma dica.

Bons estudos!
Henry Cunha 3 18 190
Desculpre de discordar, Leandro. Para mim, é estranho

We have noticed she was sick.

A doença, no passado (was sick) deve ser acompanhado pelo reconhecimento dela, tb no passado:

We had noticed she was sick. (ou)
We noticed she was sick.

Se ela continua doente, então

We have noticed she is sick. (ou)
We have noticed she has been sick.

A segunda sentença não oferece discordância verbal. É um comentário sobre uma ação que continua, e não há razão para mudar de "trip" para "trips".

Comments?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Henry Cunha 3 18 190
Ampliando um pouco mais a discussão. Veja que não faria muito sentido o seguinte:

It's now 2 o'clock. We have heard the bell rung at one o'clock. But we have not heard it now.

Falando de uma percepção feita anteriormente, diriamos

It's now 2 o'clock. We (had) heard the bell ring at one o'clock. But we have not heard it now.

Duas coisas são necessárias para que aquela sentença postada originalmente justifique o uso do present perfect.

Uma é a inserção de algum advérbio de tempo:

We have just noticed she was sick. (qualifica-se assim qdo aconteceu a percepção, de um estado de saúde que provavelmente já mudou))

Ou clarificamos o corrente estado de saúde dela:

We have noticed she is sick. (ela está doente, provavelmente por algum tempo, e temos tomado conhecimento disso no entretempo)

Sem uma dessas alterações fica sempre uma dúvida sobre a relação periódica das ações descritas.

Does that make sense to you?
Yes Henry, that makes sense to me, I totally agree with you.