Usos do COM e WITH

Hello guys!

I have a question!

We usually use "with" as "com", but we can't use "with" like this all the time, right?
I use "with" when I want to say that something is together with another thing, like "I will go WITH you".
But, how can I use "COM" on the example above?:

Eu trabalho COM TI, COM gestão de identidade

If I say "I work with IT, with identity manager", is it incorrect right? What's the correct form to say "COM" when what I want to say isn't "something together with another thing"?

I'm practicing english all the time, so, If I have mistakes over this text, please correct them all!

Thank you!!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Leonilson,

Sua dedução está correta,não se pode usar "with" sempre.Existem muitas situações onde adjetivos,verbos e expressões não vão admitir o uso de "with",apesar de estar equivalendo a "com" em português.Em relação a "trabalhar com" podemos sim usar,em muitos casos,"work with".Por exemplo:He works with computers.(Ele trabalha com computadores.).No caso de "trabalhar com gestão de identidade",também é possível usar "work with",veja um exemplo feito por nativos:

"Great care and responsibility should be taken when working with Identity Management."--It.ufl.edu
http://www.it.ufl.edu/policies/identity/background.html

*Há casos porém onde NÃO se deve usar "with",veja:
Dream about:Sonhar com
Worry about:Preocupar-se com
Care about:Importar-se com
Get married to:Casar-se com

Bons estudos!
Henry Cunha 3 17 182
Acrescentando às observações do Donay, nesse caso específico do seu exemplo, é a pontuação, tanto em português como inglês, que permite a construção

I work with IT, with Identity Manager.

A vírgula fornece o mecanismo de pausa, para fazer a transferência de um campo geral para um mais específico e relacionado.

Poderiamos dizer tb

I work in IT, with Identity Manager.

Creio que o significado muda um pouco, e a opção depende do que vc realmente quer dizer.

Regards
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!