Utilizar "Of" para dizer "De" em Inglês: Quando?

Boa noite
Peço desculpas por criar um tópico novamente falando sobre esse assunto, mas acho que não fui muito claro no tópico que eu havia escrevido. No meu tópico anterior (nao-existe-de-em-ingles-t40745.html), eu quis confirmar uma dúvida que eu tinha (se eu usava ou não o of nas frases). Por exemplo:
Se eu usava
- I like of bread
ou
-I like bread.
O camarada me respondeu, dizendo que a segunda forma estava correta e de certa forma tirou minha duvida. Porém, ainda não entendi algumas coisas:
1 - Se eu falar I like of bread, a frase vai estar errada ou ela apenas muda de sentido por eu usar o OF?
2- Nunca vai ser ser usado o OF para esse tipo de pergunta (Eu gosto..., Ela gosta..., Nós gostamos...), ou seja, nunca haverá uma excessão?
3 - Afinal, o OF é usado aonde?


Sei que pode ser uma pergunta muito idiota para alguns, mas essas coisas simples que não devemos deixar na dúvida (principalmente para quem esta iniciando).

Abraços :)
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marlon X19 1005 4 16
Olá,

Você NUNCA utilizará o OF após o verbo like, NUNCA, nunca mesmo. Estará simplesmente errado. Pense assim, no português nós usamos o DE depois do verbo adorar? Ex: Eu adoro de você, eu adoro de comer, eu adoro de sair, eu adoro de pessoas (????) Você usaria o de nesses casos? Já viu algum brasileiro usando? Certamente não, pois nós não usamos o de após o verbo adorar, assim como falantes do inglês não usam o de (of) após o verbo like (gostar).

Espero ter criado um bom exemplo;
Avatar do usuário PPAULO 39805 6 32 695
Yes, Marlon. I think you did. ;)
A good mnemonical explanation!
Olá, Leonardo.
O verbo 'gostar' em português pede preposição para dar sentido à frase. No caso é a preposição 'de'.
O verbo 'to like' não pede preposição, portanto, você não deve usar o "of". Estaria errado.
A transitividade de um verbo em português não é necessariamente igual à transitividade do equivalente em inglês.
Jp01 voce falou que existe alguns verbos que pedem ou que não pedem preposição. Como vou saber se o verbo vai pedir ou não?
Existe alguma lista ou algo parecido?
Abraço