Verb tense: ''Your mother hasn’t yet come round from the anaesthetic''

25
Hi, guys.

Today I was studying and I came across the following phrase: "Your mother hasn’t yet come round from the anaesthetic."

If I'm not mistaken, the verb "come" was used in a wrong way. Wouldn't the correct tense be "came"?
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
7880 11 179
No. It just so happens that "come" is the indicative present perfect form of "come". Like "done" is to "do".

I have come = correct
I have came = incorrect. (albeit it can be commonly used by native speakers themselves, mistakingly so, of course. If you look at it from a correct grammar standpoint then you should always say "I have come/he has come/she hasn't come" and so on.)
20660 15 56 492
Hi there!

Your sentence in Portuguese: "Sua mãe ainda não se recuperou da anestesia."

When using present perfect the correct structure is [Have/has + main verb (past participle)]. In the given example come in past participle is "come".

"Came" is not correct in the sentence because it is the simple past of "come".

The most important verb forms you should remember are:
Come (infinitive) - Came (simple past) - Come (past participle)

See you around!
8260 3 23 189
She came.
She has come.
25
Thank you very much to all!
25
NeyF, o fórum não está me permitindo te dar um upvote, porque além dos dois upvotes que eu dei nesta postagem, eu já havia dado um upvote em um outro post (o limite são 3 votos por dia), mas te agradeço da mesma forma.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!