Vídeo sobre Educação (Ensino & Aprendizado) em Inglês

Avatar do usuário Donay Mendonça 48450 21 73 1125
No vídeo a seguir, o presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, faz um discurso motivacional para alunos em uma escola americana. Ele aborda questões bastante relevantes para estudantes em geral, que acabam servindo para professores também. Vale a pena conferir. A tradução das legendas está logo abaixo.



The President: Hello everyone – how’s everybody doing today? I’m here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, kindergarten through twelfth grade. I’m glad you all could join us today.

O presidente: Olá a todos – Como está todo mundo hoje? Eu estou aqui com alunos na Wakefield High School em Arlington, Virginia. E nós temos alunos se conectando em todo o país, do jardim de infância ao último ano do ensino médio. Fico feliz que todos vocês puderam se juntar a nós no dia de hoje.

I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now, with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer, and you could’ve stayed in bed just a little longer this morning.

Eu sei que para muitos de vocês hoje é o primeiro dia de aula. E, para aqueles do jardim de infância, ou começando o ensino fundamental II, ou ensino médio, este é o seu primeiro dia em uma nova escola, então é compreensível se estiver um pouco nervoso (ansioso). Eu imagino que existam alguns veteranos que estão se sentindo muito bem agora, faltando apenas mais um ano para terminar. E não importa em qual série você está, alguns de vocês estão provavelmente desejando que ainda fosse verão, para que pudessem ficar na cama mais um pouco hoje de manhã.

I know that feeling. When I was young, my family lived in Indonesia for a few years, and my mother didn’t have the money to send me where all the American kids went to school. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday – at 4:30 in the morning.

Eu conheço essa sensação. Quando eu era novo, minha família morou na Indonésia durante alguns anos, e minha mãe não tinha dinheiro para me mandar para as escolas onde todas as crianças americanas frequentavam. Então ela decidiu me dar aulas extras ela mesma, de segunda a sexta – às 4:30 da manhã.

Now I wasn’t too happy about getting up that early. A lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and say, "This is no picnic for me either, buster."

Eu não ficava muito satisfeito em levantar tão cedo. Muitas vezes, eu pegava no sono sentado na mesa da cozinha. Mas, sempre que eu reclamava, minha mãe me dava uma daquelas olhadas e dizia: “Isto não é brincadeira (não é fácil) para mim também, moleque.’’

So I know some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

Então alguns de vocês ainda estão se ajustando à volta às aulas. Mas eu estou aqui hoje porque eu tenho algo importante para discutir com vocês. Eu estou aqui porque eu quero falar com vocês sobre sua educação e o que se espera de vocês todos, neste novo ano letivo.

Now I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked a lot about responsibility.

Eu já fiz muitos discursos sobre educação. E eu já falei muito sobre responsabilidade.

I’ve talked about your teachers’ responsibility for inspiring you, and pushing you to learn.

Eu já falei sobre a responsabilidade dos seus professores em inspirarem vocês, e fazer com que aprendam.

I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with that Xbox.

Eu já falei sobre a responsabilidade dos seus pais em garantirem que vocês fiquem no caminho certo, e façam o dever de casa, e não passem o tempo todo na frente da TV ou com o Xbox.

I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working where students aren’t getting the opportunities they deserve.

Eu já falei muito sobre a responsabilidade do governo em manter os padrões altos, apoiar os professores e diretores, e mudar as escolas que não estão dando certo, onde os alunos não estiverem tendo as oportunidades que merecem.

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, and the best schools in the world – and none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities. Unless you show up to those schools; pay attention to those teachers; listen to your parents, grandparents and other adults; and put in the hard work it takes to succeed.

Mas, no fim de tudo, nós podemos ter os professores mais dedicados, os pais que mais apoiam, e as melhores escolas do mundo – e nada disso vai importar a não ser que todos vocês cumpram com as suas responsabilidades. A não ser que vocês estejam presentes nas escolas, prestem atenção nos professores, ouçam seus pais, avós e outros adultos. E se esforcem da forma que é necessária para ter sucesso.

And that’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education. I want to start with the responsibility you have to yourself.

E é nisso que eu quero me concentrar hoje: na responsabilidade que cada um de vocês têm pela sua educação. Eu quero começar pela responsabilidade que vocês têm para consigo mesmos.

Every single one of you has something you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

Cada um de vocês tem alguma coisa que sabe fazer bem. Cada um tem algo a oferecer. E você tem a responsabilidade para consigo mesmo de descobrir o que é. Essa é a oportunidade que a educação pode dar.

Maybe you could be a good writer – maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper – but you might not know it until you write a paper for your English class. Maybe you could be an innovator or an inventor – maybe even good enough to come up with the next iPhone or a new medicine or vaccine – but you might not know it until you do a project for your science class. Maybe you could be a mayor or a Senator or a Supreme Court Justice, but you might not know that until you join student government or the debate team.

Talvez você possa ser um bom escritor. Talvez seja até bom para escrever um livro ou artigos em um jornal – mas pode não saber disso até que escreva uma redação na aula de inglês. Talvez pudesse ser um inovador ou inventor – talvez até bom o suficiente para criar o novo iPhone ou um novo medicamento ou vacina – mas você pode não perceber isso até que faça um trabalho para a aula de ciências. Talvez possa ser um prefeito ou senador ou ministro do Supremo Tribunal Federal de Justiça, mas pode não saber que consegue isso até que participe de um grêmio estudantil ou grupo de debates.

And no matter what you want to do with your life – I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You can’t drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to work for it and train for it and learn for it.

E não importa o que você queira fazer da sua vida – eu garanto que vai precisar de educação para conseguir. Quer ser médico, professor ou policial? Quer ser enfermeira ou arquiteto, advogado ou militar? Você vai precisar de educação para qualquer uma dessas carreiras. Não se pode largar a escola e simplesmente arrumar um bom trabalho. É preciso trabalhar para isto, treinar para isto, e aprender para isto.

And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

E isto não é só importante para sua própria vida ou futuro. O que você fizer da sua educação irá decidir nada mais, nada menos do que o futuro deste país. O que você estiver aprendendo na escola hoje irá dizer se nós como nação conseguiremos enfrentar nossos maiores desafios no futuro.

You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

Você vai precisar do conhecimento e das habilidades para resolver problemas que aprendem em ciências e matemática para curar doenças, como o câncer e a AIDS, e desenvolver novas tecnologias energéticas e proteger o nosso meio ambiente. Você vai precisar das habilidades de intuição e pensamento crítico que aprende em história e estudos sociais para combater a pobreza e a falta de moradia, crimes e discriminação, e tornar a nossa nação mais justa e mais livre. Você vai precisar da criatividade e inventividade que desenvolve nas aulas para construir novas empresas que irão gerar novos empregos e melhorar nossa economia.

We need every single one of you to develop your talents, skills and intellect so you can help solve our most difficult problems. If you don’t do that – if you quit on school – you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

Nós precisamos que cada um de vocês desenvolvam seus talentos, habilidades, intelecto para que possa resolver nossos problemas mais difíceis.

Now I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

Eu sei que não é sempre fácil se sair bem na escola. Eu sei que muitos de vocês têm desafios (dificuldades) nas suas vidas, que podem dificultar a concentração na escola.

I get it. I know what that’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mother who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us things the other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and felt like I didn’t fit in.

Eu entendo isto. Eu sei como é. Meu pai deixou minha família quando eu tinha dois anos de idade, e eu fui criado por uma mãe solteira que lutava para pagar as contas, e nem sempre conseguia nos dar o que as outras crianças tinham. Houve momentos em que eu sentia falta de ter um pai na minha vida. Houve momentos em que eu me sentia só e era como se eu não me adaptasse.

So I wasn’t always as focused as I should have been. I did some things I’m not proud of, and got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

Então eu nem sempre fui focado como deveria ter sido. Eu fiz coisas das quais não tenho orgulho. Eu arrumei confusão mais do que deveria. E minha vida poderia facilmente ter ficado ruim.

But I was fortunate. I got a lot of second chances and had the opportunity to go to college, and law school, and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have much. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

Mas eu tive sorte. Eu tive muitas segundas oportunidades e pude fazer faculdade, e estudar direito e correr atrás dos meus sonhos. Minha esposa, nossa primeira dama Michelle Obama, tem uma história parecida. Nenhum dos pais dela tinham feito faculdade, e não tinham muito. Mas eles trabalhavam duro, ela também, para que ela pudesse ir para as melhores escolas deste país.

Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job, and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

Alguns de vocês podem não ter essas vantagens. Talvez não tenham adultos na sua vida que deem o apoio que precisam. Talvez alguém na sua família perdeu o emprego, e não há dinheiro suficiente para as despesas. Talvez more em um bairro onde não se sinta seguro, ou tenha amigos que o pressionem para fazer coisas que você sabe que não são certas.

But at the end of the day, the circumstances of your life – what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home – that’s no excuse for neglecting your homework or having a bad attitude. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. That’s no excuse for not trying.

Mas, no final das contas, as circunstâncias da sua vida – a sua aparência, sua origem, quanto dinheiro você tem, o que acontece na sua casa – nada é desculpa para não fazer a tarefa escolar ou ter uma atitude ruim. Não é desculpa para responder os professores, matar aulas, abandonar a escola. Não é desculpa para não tentar.

Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. No one’s written your destiny for you. Here in America, you write your own destiny. You make your own future.

Onde você está agora não precisa determinar onde você vai chegar. Ninguém escreveu seu destino para você. Aqui nos Estados Unidos, você escreve seu próprio destino. Você faz o próprio futuro.

That’s what young people like you are doing every day, all across America.

É isso que jovens como vocês estão fazendo todos os dias, nos EUA.

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn’t speak English when she first started school. Hardly anyone in her hometown went to college, and neither of her parents had gone either. But she worked hard, earned good grades, got a scholarship to Brown University, and is now in graduate school, studying public health, on her way to being Dr. Jazmin Perez.

Jovens como Jazmin Perez, de Roma, Texas. Jazmin não falava inglês quando começou a estudar. Poucas pessoas na cidade dela faziam faculdade, e os pais dela também não. Mas, ela se esforçou muito, tirou notas boas, ganhou uma bolsa de estudos da Brown University, e agora está se formando, estudando saúde pública, e vai ser Doutora.

I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three. He’s endured all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer – hundreds of extra hours – to do his schoolwork. But he never fell behind, and he’s headed to college this fall.

Eu estou pensando no Andoni Schultz, de Los Altos, California, que lutou contra o câncer no cérebro desde os três anos. Ele suportou todos os tipos de tratamentos e cirurgias, uma delas afetou a memória dele, com isso ele demorou mais – centenas de horas a mais – para fazer as tarefas. Mas nunca ficou pelo caminho, e vai para a faculdade agora no outono.

And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods, she managed to get a job at a local health center; start a program to keep young people out of gangs; and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.

E então tem Shantell Steve, da minha cidade natal, Chicago, Illinois. Mesmo quando ficava indo de casa em casa para ser adotada, nos bairros mais perigosos, ela conseguiu um emprego em um posto de saúde, iniciou um programa para manter jovens fora de gangues, e agora vai terminar o ensino médio com honrarias e depois vai para a faculdade.

Jazmin, Andoni and Shantell aren’t any different from any of you. They faced challenges in their lives just like you do. But they refused to give up. They chose to take responsibility for their education and set goals for themselves. And I expect all of you to do the same.

Jazmin, Andoni and Shantell não são diferentes de nenhum de vocês. Eles encararam desafios na vida, exatamente como vocês. Mas se recusaram a desistir. Eles escolheram assumir a responsabilidade pela educação deles, e estabeleceram metas para si. E eu espero que todos vocês façam a mesma coisa.

That’s why today, I’m calling on each of you to set your own goals for your education – and to do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending time each day reading a book. Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all kids deserve a safe environment to study and learn. Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. And along those lines, I hope you’ll all wash your hands a lot, and stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.

É por isso que hoje eu estou pedindo que vocês tenham objetivos (metas) para seus estudos, e façam de tudo para alcançarem essas metas. Sua meta pode ser simples como fazer o dever de casa, prestar atenção nas aulas, ou passar um tempo todos os dias lendo um livro. Talvez você decida se envolver em uma atividade extracurricular, ou ser voluntário na sua comunidade. Talvez decida defender crianças que sofrem bullying por causa de quem são ou da aparência. Porque você, como eu, acredita que todas as crianças merecem um ambiente seguro para estudar e aprender. Talvez você decida se cuidar mais para ficar mais preparado para aprender. E, seguindo essa linha de raciocínio, eu espero que vocês lavem as mãos muito, e fiquem em casa quando não se sentirem bem, para não deixar as pessoas pegarem gripe neste outono e inverno.

Whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it.

O que quer que decida fazer, quero que se comprometa (se entregue). Quero que trabalhem nisso.

I know that sometimes, you get the sense from TV that you can be rich and successful without any hard work - that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star, when chances are, you’re not going to be any of those things.

Eu sei que às vezes a TV passa a impressão de que você pode ser rico e ter sucesso sem se esforçar, que o segredo do sucesso é o RAP, o basquete, ou ser uma estrela de reality shows na TV. Mas, na verdade, a possibilidade disso acontecer é muito pequena. Você não vai ser nada disso.

But the truth is, being successful is hard. You won’t love every subject you study. You won’t click with every teacher. Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right this minute. And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.

Mas a verdade é que ter sucesso é difícil. Você não vai adorar todo assunto que estudar. Não vai se dar bem com todos os professores. Nem todos os trabalhos escolares vão parecer relevantes, no momento. E você não vai necessariamente ter sucesso em tudo, de primeira.

That’s OK. Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures. JK Rowling’s first Harry Potter book was rejected twelve times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team, and he lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, "I have failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed."

Está bom. Algumas das pessoas mais bem sucedidas do mundo são as que tiveram mais fracassos. O primeiro livro do Harry Potter de JK Rowling foi rejeitado 12 vezes até ser publicado. Michael Jordan foi cortado de seu time de basquete, no ensino médio, e ele perdeu centenas de jogos e errou milhares de cestas durante sua carreira. Mas ele uma vez disse: “Eu fracassei muito, muito mesmo, na vida, e é por isso que tenho sucesso.’’

These people succeeded because they understand that you can’t let your failures define you – you have to let them teach you. You have to let them show you what to do differently next time. If you get in trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to behave. If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.

Estas pessoas tiveram sucesso porque elas entendem que você não pode deixar os fracassos o definirem – você tem que deixá-los o ensinarem. Você tem que permitir que eles o mostrem o que fazer de diferente, na próxima vez. Se você arrumar problemas, não quer dizer que é um encrenqueiro; quer dizer apenas que precisa se esforçar mais para se comportar. Se tiver uma nota ruim, não significa que é burro; significa apenas que precisa passar mais tempo estudando.

No one’s born being good at all things, you become good at things through hard work. You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport. You don’t hit every note the first time you sing a song. You’ve got to practice. It’s the same with your schoolwork. You might have to do a math problem a few times before you get it right, or read something a few times before you understand it, or do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.

Ninguém já nasce sendo bom em todas as coisas, você se torna bom através do esforço (trabalho duro). Você não se torna um atleta titular da escola ou faculdade logo na primeira vez que pratica um novo esporte. Não se atinge todas as notas musicais na primeira vez que se canta uma música. É preciso praticar. É a mesma coisa com as suas tarefas da escola. Pode ser que você tenha que fazer um problema de matemática algumas vezes até conseguir acertar, ou pode ser que tenha que ler algo algumas vezes até conseguir entender, ou ainda, pode ser que tenha que fazer alguns rascunhos de um trabalho até que ele fique bom para ser entregue.

Don’t be afraid to ask questions. Don’t be afraid to ask for help when you need it. I do that every day. Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength. It shows you have the courage to admit when you don’t know something, and to learn something new. So find an adult you trust – a parent, grandparent or teacher; a coach or counselor – and ask them to help you stay on track to meet your goals.

Não tenha medo de fazer perguntas. Não tenha medo de pedir ajuda quando precisar. Eu faço isso todos os dias. Pedir ajuda não é sinal de fraqueza, é sinal de força. Isso mostra que você tem coragem de dar o braço a torcer quando não sabe alguma coisa, e coragem de aprender algo novo. Então, encontre um adulto que você confie: um pai, um avô ou professor; um treinador ou assistente. Peça para ele lhe ajudar a permanecer no caminho certo para atingir seus objetivos.

And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you – don’t ever give up on yourself. Because when you give up on yourself, you give up on your country.

E mesmo quando estiver com dificuldades, mesmo quando estiver desanimado e sentir que os outros desistiram de você, nunca desista de você, porque quando você desiste de si mesmo, você desiste do seu país.

The story of America isn’t about people who quit when things got tough. It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.

A história dos EUA não é aquela de pessoas que desistiram quando as coisas ficaram difíceis. É uma história de pessoas que seguiram trabalhando, que se esforçaram, que amaram seu país ao ponto de fazerem tudo por ele.

It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and found this nation. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google, Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.

É a história de alunos que sentaram onde vocês estão, 250 anos atrás, e fizeram uma revolução e fundaram esta nação. Alunos que no lugar onde vocês estão agora, 75 anos atrás, superaram uma enorme crise (Depressão) e ganharam uma guerra mundial. Que lutaram por direitos civis e colocaram um homem na lua. Alunos que fundaram o Google, o Twitter e o Facebook, e mudaram a forma que nos comunicamos uns com os outros.

So today, I want to ask you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a president who comes here in twenty or fifty or one hundred years say about what all of you did for this country?

Então, hoje, eu quero perguntar a vocês: Qual vai ser a sua contribuição? Quais problemas irão resolver? Quais descobertas vão fazer? O que um presidente que vier aqui daqui a 20, 50 ou 100 anos vai dizer sobre o que vocês fizeram por este país?

Your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books, equipment and computers you need to learn. But you’ve got to do your part too. So I expect you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So don’t let us down – don’t let your family or your country or yourself down. Make us all proud. I know you can do it.

Suas famílias, seus professores e eu estamos fazendo de tudo para garantir que vocês tenham a educação que precisam para responder estas perguntas. Estou trabalhando muito para melhorar suas salas de aula e arrumar livros, equipamento e computadores que precisam para aprender. Mas, vocês têm que fazer a parte de vocês também. Então espero que levem as coisas a sério este ano. Eu espero que se esforcem ao máximo em tudo. Espero coisas muito boas de vocês. Então, não nos decepcione. Não decepcione sua família, seu país ou você mesmo. Deixem-nos orgulhosos de vocês. Eu sei que vocês conseguem.

Thank you, God bless you, and God bless America.
Obrigado. Deus abençoe. E Deus abençoe os Estados Unidos.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!