Como dizer "É nestes momentos que penso" em inglês
Olá. Boa tarde. Espero que alguém me possa ajudar com uma dúvida que tenho. Como devo dizer "É nestes momentos que eu penso no quão perfeita é a natureza" ou algo do género. Eu pensei em "it's in these moments I think how perfect is nature", mas não sei se estará certo. Obrigada desde já
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Also
That's when I think how perfect nature is.
That's when I think how perfect nature is.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
It could be, "it´s in moments like this that I think/that I feel how Mother Nature is perfect in every way!"
Of course, you could stop before "...every way", it was just for adding more emphasis to the sentence.
Of course, you could stop before "...every way", it was just for adding more emphasis to the sentence.
"In times like this"
Como em "In times like this I wonder why I still... (work here/love you/live here/etc...)"
Como em "In times like this I wonder why I still... (work here/love you/live here/etc...)"
Your example is correct, but I think it could express a more prolonged time span. I thought about a moment of amazement, one of those fleeting hard-to-describe emotion.
But, there are contexts and contexts, sometimes the difference is slight and they can´t be interchangeable, though.
But, there are contexts and contexts, sometimes the difference is slight and they can´t be interchangeable, though.