Como dizer "É nestes momentos que penso" em inglês

Olá. Boa tarde. Espero que alguém me possa ajudar com uma dúvida que tenho. Como devo dizer "É nestes momentos que eu penso no quão perfeita é a natureza" ou algo do género. Eu pensei em "it's in these moments I think how perfect is nature", mas não sei se estará certo. Obrigada desde já :)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 65 608
Also

That's when I think how perfect nature i
s.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
It could be, "it´s in moments like this that I think/that I feel how Mother Nature is perfect in every way!"

Of course, you could stop before "...every way", it was just for adding more emphasis to the sentence.
"In times like this"

Como em "In times like this I wonder why I still... (work here/love you/live here/etc...)"
6 49 1.3k
Your example is correct, but I think it could express a more prolonged time span. I thought about a moment of amazement, one of those fleeting hard-to-describe emotion.
But, there are contexts and contexts, sometimes the difference is slight and they can´t be interchangeable, though.