Tradução da frase "I dread him finding out"

Hello everybody

Eu estou estudando Passive sentences e o livro traz um exemplo que, sinceramente, não entendi o significado em português. Could you help me?

I dread him (or his) finding out

O livro diz que essa frase não pode ser dita na voz passiva, mas eu não entendi o significado e nem a diferença do uso do him or his nesse caso (Ele quis dizer que posso usar ambos pronomes ou que teriam significados diferentes ?)

Se puderem ajudar, agradeço :)

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Eu tenho medo dele, ou de sua descoberta (de alguma coisa sobre mim).

Eu tenho pavor dele (do que ele faça, ou possa fazer), ou dele descobrir (algo que não quero que ele descubra, etc...)