Como dizer "Chefe de quadrilha" em inglês

Como dizer "Chefe de quadrilha" em inglês
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Como a expressão "chefe de quadrilha" foi amplamente divulgada na mídia nestes últimos dias, vamos aprender como dizê-la em inglês. Amplie seu vocabulário.

Boss of a criminal gang

Exemplos de uso:
  • He is the boss of a criminal gang. [Ele é chefe de quadrilha.]
  • A lot of people fear the boss of the criminal gang. [Muitas pessoas têm medo do chefe da quadrilha.]
  • The boss of a criminal gang was arrested. [O chefe de quadrilha foi preso.]
Bons estudos.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Eu diria: "gang leader".

O termo "boss" é mais apropriado para empregadores e supervisores em um local de trabalho.
PPAULO 6 49 1.3k
Also "gangster warlord/gang leader" and other ways.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
O termo "boss" em "boss of a criminal gang" se encaixa bem no contexto do post original. Confira exemplos de publicações internacionais com ele, que provam a validade da expressão.
  • The boyfriend of Towie star Cara Kilbey made 'vast profits' as the boss of a criminal gang that posed as taxi drivers. (dailymail.co.uk)
  • Blondie Johnson" was a rare starring role for the actress, giving her the chance to play the boss of a criminal gang who vows to make the world. (los angeles times - usa)
  • Mr Doyle said a drug runner had told him there were opportunities to arrest the boss of a criminal gang but they failed to do so. (irishexaminer.com - uk)
Bons estudos.
Um termo coloquial que também pode ser usado seria "kingpin".

Ref. The Guardian
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

Ringleader.

Bye!