Como dizer "não, imagina" em inglês

Como dizer não, imagina em tom irônico em inglês? Qual a melhor tradução?

Ex:
- Quem, eu?
- Não, imagina... (sim, claro que é você)

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
10 131
- Who, me?
- No, guess who... (Yeah, of course it's you!)
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
I think the last part of the second sentence doesn't need to be parenthetical information.
19 293
"No, guess who" is perfect for the example in OP specifically but it's worth noting that it won't fit in all kinds of context. If someone who really likes ice cream say they don't for example, one could respond with "yeah, right". or "of course you don't", to imply that.