Como dizer "Leite com Toddy, Leite com Nescau" em inglês

Como se fala Leite com Toddy, Leite com Nescau em inglês?

A. Eu tomo leite com Toddy de manhã.
B. Eu prefiro leite com Nescau. Não gosto de Toddy.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 35 573
Nomes próprios não são traduzidos. Milk with...
Donay Mendonça 23 127 1.7k
O mais provável, neste caso, é usar chocolate milk (leite com chocolate):

A. Eu tomo leite com Toddy de manhã. [I drink chocolate milk in the morning.]
B. Eu prefiro leite com chocolate. [I prefer chocolate milk.]

Na letra B, na realidade, não deve haver esta competição entre dois achocolatados nos EUA ou UK, por exemplo, a ponto de isso ser mencionado em relação ao café da manhã de alguém.

Bons estudos.