Diferença entre: to the meeting e at the meeting

Sei que tem a opção de falar: To the meeting, at the meeting e in the meeting. Qual seria a diferença entre eles? Obrigada desde já!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Verificado por especialistas
19 293
To the meeting = pra reunião

I'm going to the meeting. (Estou indo pra reunião)

"In the meeting/at the meeting" tem o mesmo significado e traduçao de estar em uma reunião porém com "in" é sobre estar participando da reunião diretamente e "at" é mais sobre estar no local da reunião fazendo alguma outra coisa. "In" é sobre estar sendo parte de uma atividade e "at" é sobre estar fisicamente em um local, basicamente.

I'm in the meeting = I'm one of the people actively and directly partaking in the meeting.

I'm at the meeting = I'm in the premises where the meeting is taking place for some other reason.