Vocabulário Político em inglês

14
Olá pessoal,

Como digo as palavras abaixo em inglês:
  1. Mandato
  2. Golpe de Estado
  3. Estado de sítio
  4. Toque de recolher
  5. Mediar
  6. Mediador
  7. Tomar posse
  8. Superfaturamento
Thank you!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
10 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 18 190
Às ótimas sugestões de JMSilv, podemos sugerir algumas opções:

Mandate can be used to mean "plan of government," or "policies" someone is elected to fulfill.

Overthrow is another term for coup d'état, and can be used as either a noun or verb.

A state of emergency, during which various legal guarantees are suspended on the basis of a significant danger to the established order, is another term for a state of siege. In Canada, for instance, the War Measures Act , later the Emergencies Act 1988, empowers Parliament to suspend certain rights if it deems necessary.

Regards,
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
  • Mandato: term (time a politician stays in office)
  • Golpe de Estado: coup d'etat, or just coup
  • Em Estado de sítio: under siege
  • Toque de recolher: curfew
  • Mediar: mediate
  • Mediador: mediator
  • Tomar posse: be inaugurated/sworn in (The president was sworn in for his second term of office.)
  • Superfaturamento: overbilling
14
Obrtigado pelas ótimas respostas.

Aproveitando o tema .. Eu poderia dizer deposed para deposto ou haveria uma forma melhor de dizer?

Abs,
1 10 100
Olá,

Talvez seja possível: "Fulano was overthrown".
overthrow
Verb (used with object), overthrew, overthrown, overthrowing.
1. To depose, as from a position of power; overcome, defeat, or vanquish: to overthrow a tyrant.
2. To put an end to by force, as a government or institution.
3. To throw or knock down; overturn; topple: The heavy winds overthrew numerous telephone poles and trees.
Fonte: Dictionary.com
23 127 1.7k
Olá Mackvader,

Tenho uma para "cassado": Removed from office.

Para complementar as ótimas respostas já mostradas, mais uma:

Tomar posse: Take office

Boa sorte!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 18 190
I think "deposed" is a good term. Someone can be deposed by various means, some legal (impeachment), some illegal probably (overthrown).

"Cassado" is an interesting Portuguese term, which may involve the legal loss of the right to hold public office, as well as legal removal from office. Or am I misinterpreting the meaning of "cassado"?

Regards
Bom como em português impeachment verbo e substantivo em inglês pode ser usado.
impeachment
: to charge (a public official) with a crime done while in office
: to cause doubts about the truthfulness of (a witness, testimony, etc.)
Fonte: Merriam Webster
6 49 1.3k
Another word to deposed could be "ousted", in Portuguese: deposto, afastado, derrubado, expulso (do poder, cargo etc), destituído, deposto.

It has a ring of "to be forced out of the position in wich one is.../be removed from the position, etc", generally by someone with (vested or not) interests in the position or something that have to do it, be the agent of the "ousting" from the country/municipality etc, or not. Sometimes bending some laws or changing them.
Different from "impeachment" that is a formal charge against a public official. So, by legal channels and it´s a domestic "intervention" of sorts.
3 22
Os recentes eventos políticos no Brasil trouxeram novos termos ao vocabulário político:
É muito interessante também conhecer a diferença entre Impeachment e Cassação em inglês e em português.
23 127 1.7k
Além disso, sugiro também o link a seguir:
Bons estudos.