Walking-dead x Zombie: Qual a diferença

Avatar do usuário Alessandro 3315 3 11 77
Kemis escreveu:So, since we're now talking about this matter, what would be the clearest translation to the expression "walking the dead"?


Oi Kemis,

Se você estiver se referindo à brincadeira que postei no facebook do English Experts, o significado é "levando o morto para passar". É uma alusão à "walking the dog" (levar o cão para passear).

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 10010 3 16 177
And a "zombie idea" is one that is false but that refuses to die. There's always somebody bringing it up again.
Obrigado, Alessandro. Na verdade, vi este termo um dia desses numa música do David Bowie e fiquei em dúvida sobre o que ele queria dizer.