Weird x Awkward: Qual a diferença?

N_Pitthan 10
What's the difference between this words?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
8 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61335 21 100 1490
Minha explicação:


1. "Weird" é o termo mais adequado (dos dois) para se dizer "estranho", "esquisito". Não usaria "awkward" neste caso.
2. "Awkward" poder ser usado como "desajeitado, deselegante; inadequado; complicado". Nestes casos "weird" não seria usado por mim.

Marcio_Farias 12570 1 23 212
N_Pitthan escreveu:What's the difference between this words?
Mind my offering a minor correction?

"... between these words?"

N_Pitthan 10
Marcio_Farias escreveu:
N_Pitthan escreveu:What's the difference between this words?
Mind my offering a minor correction?

"... between these words?"
Thanks!

ailime 80 1
Olá!

Awkward também pode significar embaraçado, envergonhado, constrangido, incomodado, pouco à vontade.

Ex:
1) Unfortunately, he had nothing in common with his fellow male resident and he felt awkward asking women at the home out for a drink. (The Guardian)
2) I felt horribly awkward being late, but he was lovely about it. (The Guardian)

Kahnm 5
olá pessoal.
também to com a mesma duvida.
Odd também significa estranho.
Strange também.
queria saber como usar as palavras.


aloha!

Marcio_Farias 12570 1 23 212
Kahnm escreveu:[...] Odd também significa estranho. Strange também.[...]
Strange, peculiar, odd, e queer referem-se a algo fora do ordinário. Strange implica que a coisa ou sua causa é desconhecida ou inexplicável; não é familiar mas estranho: a strange expression (Uma expressão estranha). Aquilo que é "peculiar" mistifica ou mostra qualidades não compartilhadas por outros: peculiar behavior (comportamento estranho). Aquilo que é "odd" é irregular ou não convencional e, algumas vezes, aproxima-se do bizarro: an odd custom (um costume [quase] bizarro). Queer às vezes atrela a odd a sugestão de algo anormal ou ecêntrico: queer in the head (maluco [da cabeça]).

Fonte: http://dictionary.reference.com/browse/strange

Donay Mendonça 61335 21 100 1490
Complemento:
olá pessoal.
também to com a mesma duvida.
Odd também significa estranho.
Strange também.
queria saber como usar as palavras

Odd x weird x strange

Kahnm 5
Marcio_Farias escreveu:
Kahnm escreveu:[...] Odd também significa estranho. Strange também.[...]
Strange, peculiar, odd, e queer referem-se a algo fora do ordinário. Strange implica que a coisa ou sua causa é desconhecida ou inexplicável; não é familiar mas estranho: a strange expression (Uma expressão estranha). Aquilo que é "peculiar" mistifica ou mostra qualidades não compartilhadas por outros: peculiar behavior (comportamento estranho). Aquilo que é "odd" é irregular ou não convencional e, algumas vezes, aproxima-se do bizarro: an odd custom (um costume [quase] bizarro). Queer às vezes atrela a odd a sugestão de algo anormal ou ecêntrico: queer in the head (maluco [da cabeça]).

Fonte: http://dictionary.reference.com/browse/strange
Poxa cara, sua explicação foi perfeita !
Tirou minha duvida na hora !
Valeu !

MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!