"What a pity!" x "It's a pity": Qual a diferença

Se alguém souber, ficarei grata pela dica. Aliás, onde eu posso pesquisar expressões em inglês?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Acho que a primeira sería "Que pena"(mais chamativo) e a segunda "é uma pena"( uma pouco melancólico)


Vamos esperar por mais comentários
Donay Mendonça 23 129 1.7k
Complementando:

What a pity! = That's a pity! - Exclamação

"It's a pity" permite um complemento: "It's a pity she didn't come."


Bons estudos!