"What are you doing?" VS "What have you been up to?"
What's the difference between those two sentences? For me both means exactly the same.
PS: I already know that "up to" can also mean "aprontar". But I'm not asking this question in terms of this meaning, but the normal meaning.
Thank you in advance.
PS: I already know that "up to" can also mean "aprontar". But I'm not asking this question in terms of this meaning, but the normal meaning.
Thank you in advance.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
5 respostas
Resposta mais votada
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Primeiro, uma pequena anotação: "For (To) me, [they] both mean the same thing." (verbo no plural, certo?)
Certamente essas frases podem ser usadas com intenções idênticas, dependendo da situação. Mas, se você,por exemplo, se encontra com um conhecido depois de muito tempo, e quer perguntar o que ele tem feito, "what have you been up to?" seria a mais adequada.
Até tom de voz influi no significado. Acho que não há meio certo de discernir aqui totalmente as possibilidades de uso. Vamos aprendendo isso com o tempo.
Regards,
Certamente essas frases podem ser usadas com intenções idênticas, dependendo da situação. Mas, se você,por exemplo, se encontra com um conhecido depois de muito tempo, e quer perguntar o que ele tem feito, "what have you been up to?" seria a mais adequada.
Até tom de voz influi no significado. Acho que não há meio certo de discernir aqui totalmente as possibilidades de uso. Vamos aprendendo isso com o tempo.
Regards,
Entendi, então tudo depende do contexto! Vlw Henry!
E obrigado também por corrigir meu "means" ! Sempre que eu escrever algo errado e vc detectar, por favor, me corrija !!
Abraços.
E obrigado também por corrigir meu "means" ! Sempre que eu escrever algo errado e vc detectar, por favor, me corrija !!
Abraços.
Olá Tiago,
Um complemento:
"What have you been up to?" é mais específica do que "what are you doing?". Vejo "what are you doing?" como uma expressão livre, aberta a vários contextos.
Bons estudos.
Um complemento:
"What have you been up to?" é mais específica do que "what are you doing?". Vejo "what are you doing?" como uma expressão livre, aberta a vários contextos.
Bons estudos.
Hi, people. Acredito que o segundo caso é mais bem colocado quando vc reencontra alguém que não via há bastante tempo. O primeiro caso parece algo para se utilizar entre pessoas que vc tem contato mais frequente.
TESTE DE NÍVEL