Examples of answers:
- I used to play dolls with my sister;
- I liked to jump rope, hopscotch and hide-and-seek.
- I spend all my childhood playing soccer on the street.
Now it's your turn!
Um guia para quem estuda Inglês Online
Nadya escreveu:It´s good to go back in time...
I loved to play ball and make mud cakes in my imaginary kitchen, where I was the mommy and the other kids were my children.
Jump Rope, hopscotch, jump elastic(pular elástico), catch-up are in the list!
Wow, there are some games I was addicted to depending on my age...
When I was very young, about 6 years-old, I used to play LEGO. By this game, I could build houses, cars and whatever my imagination could create. I used to play it with my brother, sometimes my mother joined us.
Between 8-12, hide-and-seek was very often game on my street...
About 12 to 15 I played football almost every day, all days long and I was very good on that, as a matter of fact, most people said me I could be an excellent football player. People used to asked me if I played for a team and I said no, I played for joy, and they said I was good enough for a dude who doesn't was addicted to some team. Then, after I enter to high school, I started loosing joy for playing football, and by the time of my prom, I don't have time and interest in playing football, however, I always liked watching matches and forever I do.
Nowadays, I am twenty, and I no longer have time to do activities that request our body, like football or tennis. I am studying hardly in order to manage to gain good grades at college, engineering is not easy. In fact, computer games are the only kind of game I have played for the last two years when lacks on my agenda are found.
Firstly, the usage of "by" was hurried, since I thought this term could express the fact of playing LEGO allowed me build what I said, I mean, "by" working as "playing", thus "by this game" was supposed to sound like "playing this game". Of course I accept your change, but tell me if what I said has some sense.
Secondly, I wrote "I played for the joy" and you changed it to "I played for the joy of it" . Did you change my version because it sounds very general? Ought I to write "I played it for the joy"?
Oh, so many changes, it means there are a lot learn yet. I have to keep up studying.
Alright, if I keep up studying I will always be on the right way. It is important to compare my mother-tongue to English with careful, due to the subtles differences, as you said above. Otherwise, my studies will not work out.
By the way, you changed "football" to "soccer" im my version. Would anyone understand "football" with some meaning different I intended to, I mean, the famous kind of football over here
Thank you in advance!