"What happened?" ou "What did it happen?": Qual é o correto
Gente, para perguntar "O que aconteceu?" ou "O que houve?" o correto é usar "What happened?" ou "What did it happen?" ? E por quê?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Bem, ao meu ver, "what would it happen" é agramatical - não está gramaticalmente correta em nenhuma hipótese.Blink escreveu:E na frase "O que aconteceria se o mundo acabasse?", seria "What would it happen if the world came to the end?" ou "What would happen if the world came to the end?" ? E por quê?
O verbo "happen" é intranstivo, ou seja, não aceita objeto direto. O que pode vir depois dele é só adjunto adverbial (expressa tempo, condição, circunstância, etc.). Então, temos que dar uma olhadinha na sintaxe da sentença para entender o por que de a frase estar errada.
"What would it happen if the world came to the end?
Aqui, nos temos duas orações, uma independente e uma subordinada adverbial condicional (if clause), respectivamente. A independente é aquela que faz sentido sozinha, já a subordinada precisa da outra para fazer sentido. Vamos analisar então a primeira, independente:
"What would it happen"
Sujeito da oração: what
Pode parecer estranho, mas o sujeito aqui é "what". What é um "interrogative pronoun". Quando esse tipo de pronome introduz uma oração, ele desempenha o papel de sujeito da mesma.
Verbo: would happen (modal + lexical verb)
Podemos pensar em verbo auxiliar e principal. O would é o "modal verb", e o verbo que carrega o sentido da ação é o happen. Como mencionado no início, happen não aceita objeto. Would também não, porque ele é auxiliar. O que acontece, acontece e ponto final.
Mas qual é o papel do "it" nessa oração?
Na verdade, ele está "sobrando". Ele não se encaixa sintaticamente, porque não pode ser o sujeito da oração, que já é o "what", nem objeto, porque "happen" é intransitivo, nem adjunto, porque não expressa circunstância de nenhuma natureza, pois é pronome. Logo, se não pode desempenhar nenhuma dessas funções, não cabe na oração.
Talvez fique mais claro se alterarmos a ordem das orações na sentença: "If the world came to the end, what would it happen?". Não soa estranho?
Portanto, a maneira correta de dizer é "What would happen if the world came to the end?".
Vejamos algumas possíveis maneiras de se ter uma oração com o "it"
Would it happen?
It would happen that way.
It would happen that the world would come to an end.
Por último, vamos ver um exemplo de "what " e "it " na mesma oração:
What does it mean?
What has it caused?
Veja que nos dois casos, os verbos principais (mean, cause) são transitivos; precisam do objeto (Mean what? Mean [*]something / Cause what? Cause [*]something). Poderíamos responder as perguntas assim:
It means [*]you are fired[/u].
It has caused [*]great damage[/u].
[*]objetos
Bem, este é o modo como consigo analisar a frase.
Bons estudos!
Lígia
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
O correto é "What happened?".
Tente perceber a diferença entre as duas perguntas:
What happened? = O que aconteceu?
What did it happen? = O que isso aconteceu?
Você poderia perguntar: "Did it happen?", mas "What did it happen?" não faz sentido.
Tente perceber a diferença entre as duas perguntas:
What happened? = O que aconteceu?
What did it happen? = O que isso aconteceu?
Você poderia perguntar: "Did it happen?", mas "What did it happen?" não faz sentido.
E na frase "O que aconteceria se o mundo acabasse?", seria "What would it happen if the world came to the end?" ou "What would happen if the world came to the end?" ? E por quê?
É correcto utilizar " What befell ?"
É. Mas befall trata-se de um verbo que só tem mais utilização em textos literários.
Ademais, não veremos os falantes nativos de inglês dizendo por aí "What befell?"
Ademais, não veremos os falantes nativos de inglês dizendo por aí "What befell?"