What is the difference between call off e cry off?

What is the difference between call off e cry off?

I saw in a phrasal verbs dictionary that both of them means "to cancel", but I didn't understand how to use these words correctly.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
NeyF 3 24 206
Call off é mais genérico. Pode ser usado para qualquer tipo de evento. E pode ser usado no sentido de cancelar um evento que já está acontecendo.
Ex. Uma reunião, um jogo, uma festa.

Cry off é quando você combina ir a algum lugar com alguém ou promete fazer alguma atividade e depois desiste de ir.

Se a festa "is called off" significa que não vai mais ter festa. Se você promete ir a festa e no último minuto "you cry off" significa que você não vai mais para a festa.