Will you be OK? x Are you going to be OK?: Diferença

Bom pessoas, eu acho que todos já vimos em filmes/livros/etc as seguintes frases:

"Will you be OK?" e

"Are you going to be OK?"

Minha dúvida é se elas têm uso e significado exatamente iguais ou se há alguma diferença - mesmo que mínima - entre elas, de forma em que alguma situação específica uma delas serviria e a outra não.

Eu já vi vários textos sobre will e going to, mas isso ainda não ficou muito claro pra mim nessa situação :oops:

Pensando no que aprendi, o "will" serviria melhor numa situação em que não se sabe direito o que vai acontecer, já o "going to" seria num caso em que se sabe o que está por vir (ex: "Tenho que passar por uma cirurgia no coração"). Está correto esse raciocínio?

Eu também já vi

"You will be OK." e "You're going to be okay."

E tenho a mesma dúvida a respeito da diferença entre elas.

Seria correto dizer que "will" seria mais incerto do que o "going to"? Até porque, se for assim, não entendo porque alguém usaria o will ao invés do going to (nessas últimas frases) já que não passaria total confiança...

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Cinnamon 16 60 498
Hi Naomi!

You are right, usually going to is used to talk about something you have already planned and will to describe something you have just decided. But I guess you should try to memorize sentences, look the links below, right? :lol:

future will and going to part I

future will and going to part II

If a friend is sick, you would say: You're gonna be fine.
Thinking about something you've just decided: Sure I'll go to your birthday party.
Your sentence "Will you be OK? Is something you would say, for example, when leaving someone behind, or on the phone, before saying "bye".

Just to remind you: there are no rules in English. Sometimes the combinations are odd. Maybe reading, listening and copying are nice ways to practice such a tricky language. ;)

Cheers!
:mrgreen:
O raciocínio é exatamente esse, o going to é usado para coisas planejadas e que são certas, mas ... se você não tem certeza usa-se o will, por exemplo :

It will rain !
Você não tem certeza, parece que vai chover mas pode NãO chover, por isso NUNCA usa-se o going to rain, never ! Its a prediction !

Você usa-se, Im going to somewhere ou verbo, só se você já estiver indo, é certo, caso contrário usa-se o " I will go to somewhere.

Segue uma frase famosa que todos nós usamos : I will be there for you. Que significa que estarei do teu lado quando você precisar, note que usa-se o will porque nem sei se vou estar vivo quando você precisar, mas tenho a intenção de estar.
Muitíssimo obrigada pelas respostas!

De modo geral já estou entendendo os usos, mas há pouco me deparei com uma pergunta num FAQ de um site que me deixou com mais uma dúvida sobre o mesmo tópico , hehe :oops:

Era o seguinte:

"- When will I receive my refund?
- If you choose to directly deposit your refund, you will typically receive your refund in 7 to 14 days. If you do not choose to direct deposit or if your direct deposit information was inaccurate, you will typically receive your refund check within 3 weeks."

Por que o uso de will? Para mim, usando-se o will, parece que não há certeza de que terá mesmo o reembolso. Mas, por outro lado, ele pergunta quando (dando a impressão de que já é certo o reembolso) e ainda fala o tempo de espera pra ele chegar.
Em outras palavras, como já parece que é algo planejado por que não usar "When I'm going to receive my refund"? Estaria correto assim?
Cinnamon 16 60 498
Hi there!

Sua dúvida é ineressante.
Embora o "will" quando comparado com o "going to" expresse dúvida, incerteza ou se refira a decisões tomadas no momento da fala, devemos lembrar que ele também é usado para previsões sem muita certeza, é claro :lol:,
mas acima de tudo ele é o Auxiliar do Futuro Simples, usado em situações como:

In a restaurant, the waiter asks "are you ready to order?" and you answer: "I'll have pasta". 8-)
O futuro na frase é a forma educada ou polida de dizer o que você quer comer.

Pois é, o will pode ser usado simplesmente quando você abre o refrigerador ... And you see you ran ou of milk... you say to yourself "I will go to the market and buy some milk".

Politeness é um bom motivo pra se usar will, mesmo que em algumas situações ele mostre incerteza, decisão momentânea, em muitos casos estamos simplesmente falando de futuro, não de planos, ou talvez somente sendo educados.
Você vai ver muito "will" em manuais, intruções diversas, até receitas de pratos...
going to é comum na conversação do dia à dia, pois adoramos fazer planos.

Cheers!

:mrgreen:
Will you be ok?
Da um significado de futuro, porém não incerto é como se viessem a te pedir para ir a algum lugar, perigoso por exemplo, e você aceita ir e a pessoa te pergunta, "will you be ok there? - Ofcourse.".
Are you going to be ok?
Diferente do anterior neste quem pergunta sabe se a pessoa ficará bem ou não, depende da resposta. Uma pergunta a outra se ir sozinha ao cinema está tudo bem para ela. "Are you going to be ok in the cinema alone at the night? - Yeah, I'm going to be ok alone, dont worry."

Espero ter ajudado. Também estou aprendendo.