Work at x Work in: Qual a diferença

isabele 5
Hi!

I have a doubt!
I saw this expression: I am IN THE OFFICE
Can I use I WORK IN THE OFFICE also????
How about I WORK AT THE COOPERATIVE? Is that right???
Can I use I WORK "AT" with any place? (except downtown)
Is there any difference when I wanna say EU TRABALHO EM UM(A) .... and EU TRABALHO NO(A) ....???
Thanks a lot!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Votos

Marcio_Farias 12570 1 23 212

LeonardoLima
Acredito que uma preposição pode alterar o sentido de um verbo. E este caso é dos mais sutis.
Ao meu ver, a aplicação mais apropriada seria:
work at <location> - trabalhar em <lugar>

Note a diferença, com a mesma preposição work at <skill/ability> - treinar/aprimorar <aptidão/destreza/habilidade>

A questão é saber se o que vem depis de "at" é do tipo <location> ou <skill/ability>. Note que nem sempre é óbvio, pois o nome de um certo local de trabalho (ex. "Quick Ironing") pode coincidir com a descrição de uma certa aptidão.

Donay Mendonça 61440 21 100 1490
Murilo,


Para lugares fixos, pré-determinados tanto faz "in" ou "at".Mas com certeza "in the rain","in the sun",etc.

Boa sorte!

murilo91 295 1 9
sim, mas se for:
trabalho na chuva/no frio

I work in the rain/in the cold .....

pois rain e cold é in, at estaria errado neh?

mas será que falando de lugares, todos aceitariam at ou in? I'm not sure

no escriotrio, na padaria,no mercado, no banco, na loja.....

Regards

Donay Mendonça 61440 21 100 1490
Pessoal,

Complementando...

A meu ver,para dizermos 'Trabalhar em algum lugar' podemos usar tanto 'Work in' quanto 'work at'.

-->I work (in,at) a bank/an office/a hospital,etc.

Sim,quando tivermos as palavras "here","there","downtown" e "abroad",não é preciso preposição.


Bons estudos!

murilo91 295 1 9
Olá Isabele,

vai depender do "lugar" mencionado, se usa at para esse lugar, work at, esse usa in, work in.

creio que sua divida é essa,

dai tem o phrasal verb: work at= trabalhar em algo, no sentido de melhorar algo

I will work at this computer- vou trabalhar nesse computador (vou arrumar ele, deixar melhor)

work on tbm tem o mesmo sentido, digamos assim.

Eu trabalho no(a)- especifica o lugar, eu trabalho no mercado (tal mercado, ta especificando, no wal mart por exemplo, o ouvinte ja sabe qual mercado é)
eu trabalho em um(a)- nao especifica, eu trabalho em um mercado (qualquer um, desde que seja mercado)

é isso,

greetings,

Murilo

MENSAGEM PATROCINADA O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!