Worry x trouble: Qual utilizar ?

Hi everybody,

Eu gostaria de saber a diferença entre:

a)Don’t worry [ Não se preocupe ]
b)Don’t trouble yourself [ Não se preocupe ]

E qual seria o mais apropriado neste contexto:
"Não se preocupe em me ensiar" em inglês ??

Desde já,
Thanks so much !
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 27 Mar 2011, 18:37.
Razão: Ajuste

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
1 resposta
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Never Land,

Sem dúvida, "don't worry" é a melhor opção. Deixe "don't trouble yourself" para os livros.

Não se preocupe em...
Don't bother to...

De um site inglês:

Dear voter, please don't bother to write to your MP.