You Forgot x You've Forgotten: Qual a diferença

Qual a diferença entre You Forgot e You've Forgotten?

Eu vejo gente usando You've Forgotten pra dizer "Você esqueçeu", mas você esqueçeu não é you forgot? :/

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Brobs,

1)You forgot.(Você esqueceu.)

2)You´ve forgotten.(Você esqueceu.)

A primeira(1) é passado simples, me parece mais comum em inglês falado."Forgotten" é uma forma comum nos EUA porém as pessoas nos EUA não usam com tanta frequência "have + particípio".Preferem "I saw" do que "I´ve seen","She lost" do que "She´s lost","You forgot" do que "you´ve forgotten",etc.Gramaticalmente falando o exemplo (1) pede uma citação do tempo em que a pessoa esqueceu.O exemplo(2) não pede,podendo se referir a algo recente.Usar o primeiro exemplo pode ser mais prático às vezes...


Boa sorte!
kungfuadam 5
This has to do with the simple past and present perfect rules. You forgot the milk yesterday/ You've forgotten to call me.

The first example mentions a specific time (simple past), and the second example does not mention a specific time, so it calls for present perfect.
Dúvida resolvida! Muito obrigado donay e kungfuadam! :D
Donay Mendonça 23 127 1.7k
You´re welcome!


;)