You Forgot x You've Forgotten: Qual a diferença
Qual a diferença entre You Forgot e You've Forgotten?
Eu vejo gente usando You've Forgotten pra dizer "Você esqueçeu", mas você esqueçeu não é you forgot? :/
Eu vejo gente usando You've Forgotten pra dizer "Você esqueçeu", mas você esqueçeu não é you forgot? :/
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Olá Brobs,
1)You forgot.(Você esqueceu.)
2)You´ve forgotten.(Você esqueceu.)
A primeira(1) é passado simples, me parece mais comum em inglês falado."Forgotten" é uma forma comum nos EUA porém as pessoas nos EUA não usam com tanta frequência "have + particípio".Preferem "I saw" do que "I´ve seen","She lost" do que "She´s lost","You forgot" do que "you´ve forgotten",etc.Gramaticalmente falando o exemplo (1) pede uma citação do tempo em que a pessoa esqueceu.O exemplo(2) não pede,podendo se referir a algo recente.Usar o primeiro exemplo pode ser mais prático às vezes...
Boa sorte!
1)You forgot.(Você esqueceu.)
2)You´ve forgotten.(Você esqueceu.)
A primeira(1) é passado simples, me parece mais comum em inglês falado."Forgotten" é uma forma comum nos EUA porém as pessoas nos EUA não usam com tanta frequência "have + particípio".Preferem "I saw" do que "I´ve seen","She lost" do que "She´s lost","You forgot" do que "you´ve forgotten",etc.Gramaticalmente falando o exemplo (1) pede uma citação do tempo em que a pessoa esqueceu.O exemplo(2) não pede,podendo se referir a algo recente.Usar o primeiro exemplo pode ser mais prático às vezes...
Boa sorte!
This has to do with the simple past and present perfect rules. You forgot the milk yesterday/ You've forgotten to call me.
The first example mentions a specific time (simple past), and the second example does not mention a specific time, so it calls for present perfect.
The first example mentions a specific time (simple past), and the second example does not mention a specific time, so it calls for present perfect.
Dúvida resolvida! Muito obrigado donay e kungfuadam!
You´re welcome!