Inglês com Vídeos: 31 Fatos sobre filmes que você precisa saber

Inglês com Vídeos: 31 Fatos sobre filmes que você precisa saber

Hello, film buff! How’s it going? Sou uma cinéfila de carteirinha. Já perdi a conta de quantos filmes vejo e sou aquela chata da turma que quando alguém sugere assistir a algo eu sempre digo: ai, desculpa, mas esse eu já vi.

Sou viciada em dramas e você, qual é seu tipo de filme favorito?

TESTE DE VOCABULÁRIO Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE

Costumo ter um hábito muito estranho: antes de ver qualquer filme, sempre pesquiso informações e curiosidades sobre a produção / história / gafes para, quando certa cena chegar, eu já estou preparada pra achar aquela informação extra! Você faz isso também? Por favor, não me deixa ser a única a fazer isso…

É por ter esse hábito que escolhi esse vídeo. Nada mais interessante que descobrir curiosidades legais sobre clássicos do cinema! São 31 fatos aleatórios sobre filmes que você precisa saber, para que, na próxima vez que vê-los, seu olhar com certeza será diferente! Assista ao vídeo, veja a transcrição, leia a tradução e entenda o por quê! Além disso, aproveite para adicionar o vocabulário aprendido no aplicativo Meu Vocabulário.

Espero que você se divirta e aprenda um pouco mais!

Assista ao vídeo e confira em seguida a transcrição com a tradução:

31 Random Movie Facts You Need To Know 31 Fatos aleatórios sobre filmes que você precisa saber
Attention film buffs! Here’s 31 random movie facts you need to know. Atenção cinéfilos! Aqui estão os 31 fatos aleatórios sobre filmes que você precisa saber.
The Dark Knight (2008)

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA

1. Alfred was supposed to talk to the Joker here, but Michael Caine was so startled by Heath Ledger, he forgot his lines.

Batman: O Cavaleiro das Trevas (2008)

1. Alfred deveria falar com o Coringa aqui, mas Michael Kane estava tão assustado com Heath Ledger, que ele esqueceu suas falas.

Pulp Fiction (1994) / 8 ½ (1963)

2. Vincent and Mia’s dance is the same as Gloria and Mario’s from Fellini’s “8 1/2”.

Pulp Fiction (1994) / 8 ½ (1963)

2. A dança do Vincent e da Mia é a mesma da Glória e do Mário do filme 8 ½ de Fellini.

A Fistful of Dollars (1964) / For a Few Dollars More (1965) / The Good, the Bad and the Ugly (1966)

3. Clint Eastwood wore the same poncho through all three “Man With No Name” movies… without ever cleaning it.

Por um punhado de dólares (1964) / Por uns dólares a mais (1965) / Três homens e um Conflito (1966)

3. Clint Eastwood vestiu o mesmo poncho por todos os três filmes “Pistoleiro sem nome”… Sem limpá-lo alguma vez.

The Shawshank Redemption (1994) / The Shining (1980)

4. Red’s Cell Number “237” is the same number as the haunted room from the shining.

Um sonho de liberdade (1994) / O Iluminado (1980)

4. O número “237” da cela do Red é o mesmo número do quarto mal-assombrado de O Iluminado.

Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

NAVEGUE SEM ANÚNCIOS! Ao se tornar um MEMBRO ASSINANTE você nos ajuda a manter a comunidade e
além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios!
REMOVER ANÚNCIOS

5. Christopher Lee is the only member the cast and crew to have ever met JRR Tolkien.

O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel (2001)

5. Christopher Lee é o único membro do elenco e da equipe que conheceu JRR Tolkien.

Terminator 2: Judgment Day (1991)

6. Arnold’s $15 million salary for “T2” breaks down to twenty one thousand dollars per word.

O Exterminador do Futuro 2: O Julgamento Final

6. O salário de 15 milhões de dólares do Arnold por “O Exterminador do Futuro 2” pode ser desmembrado em 21 mil dólares por palavra.

– Hasta la vista, Baby. – Hasta la vista, baby.
The Godfather (1972)

7. George Lucas put together this montage as a favor to Francis Ford Coppola for helping him with American Graffiti.

O Poderoso Chefão (1972)

7. George Lucas uniu essa montagem como um favor a Francis Ford Coppola por ajuda-lo com “Loucuras de Verão”.

Forrest Gump (1994)

8. Sally Field is only 10 years older than Tom Hanks.

Forrest Gump: O Contador de Histórias (1994)

8. Sally Field é apenas 10 anos mais velha que Tom Hanks.

The Matrix (1999)

9. All the animals in the matrix are computer-generated.

Matrix (1999)

9. Todos os animais em Matriz são gerados pelo computador.

Raiders of the Lost Ark (1991)

10. Hidden in this pillar is an engraving of R2D2 and C3PO.

Os caçadores da arca perdida (1991)

10. Escondida nesta coluna há uma imagem do R2D2 e do C3PO

Amadeus (1984)

11. Every piano key played on-screen is accurate… no one is faking!

Amadeus (1984)

11. Todas as teclas do piano tocadas na tela são precisas… nenhuma é falsa!

The Silence of the Lambs (1991)

12. Anthony Hopkins total screen time is only 16 minutes.

O Silêncio dos Inocentes (1991)

12. O tempo total do Anthony Hopkins na tela é de apenas 16 minutos.

Saving Private Ryan (1998)

13. Neil Patrick Harris was considered for the role of Private Ryan.

O Resgate do Soldado Ryan (1998)

13. Neil Patrick Harris foi considerado para o papel do Soldado Ryan.

Memento (2000)

14. The words “you freak” at the end of the sentence are dubbed by Christopher Nolan.

Amnésia (2000)

14. As palavras “sua aberração” no fim da frase foram dubladas por Christopher Nolan.

American Beauty (1999)

15. This dance routine was choreographed by Paula Abdul.

Beleza Americana (1999)

15. Essa coreografia foi criada por Paula Abdul.

Taxi Driver (1976)

16. Martin Scorsese actually has two cameos. Once here. And once here.

Taxi Driver (1976)

17. Martin Scorsese tem, na verdade, duas aparições. Uma vez aqui. E outra vez aqui.

Monty Python and the Holy Grail (1975)

17. The coconut gag was used because the film couldn’t afford horses.

Monty Python e a Busca do Cálice Sagrado (1975)

17. A piada do coco foi usada porque o filme não tinha condições de pagar por cavalos.

-“Where’d you get the coconuts?”

-“We found them!”

– “Onde você conseguiu os cocos?”

-“Nós os achamos!”

Alien (1979)

18. These blue lasers were borrowed from “The Who” who were rehearsing on the sound stage next door.

Alien, o Oitavo Passageiro (1979)

18. Esses lasers azuis foram emprestados pela banda The Who, que estavam passando som no palco vizinho.

Ferris Bueller’s Day Off (1986)

19. Charlie Sheen stayed awake for 48 hours to get this look.

Curtindo a Vida Adoidado (1986)

19. Charlie Sheen ficou acordado por 48 horas para conseguir essa aparência.

My Blue Heaven (1990) / Goodfellas (1990)

20. My Blue Heaven is an unofficial sequel to Goodfellas. Both movies are based on the story of Gangster Henry Hill, because the screenwriters were married.

Meu Pequeno Paraíso (1990) / Os Bons Companheiros (1990)

20. Meu pequeno paraíso é uma sequência não oficial para Os Bons Companheiros. Ambos os filmes são baseados na história do Gangster Henry Hill, porque os roteiristas eram casados.

The Empire Strikes Back (1980)

21. This asteroid field contains random objects, including a potato and a shoe.

O Império Contra-Ataca (1980)

21. Esse campo de asteroides contém objetos aleatórios, incluindo uma batata e um sapato.

The Blues Brothers (1980) / Kentucky Fried Movie (1977) / Trading Places (1983)

22. The movie “See You Next Wednesday” is a running joke in John Landis’ films.

Os irmãos cara de pau (1980) / Kentucky Fried Movie (1977) / Trading Places (1983)

22. O filme “Te vejo na próxima quarta-feira” é uma piada recorrente nos filmes do John Landis.

Psycho (1960)

23. “Psycho” was the first American film to show a toilet flushing.

Psicose (1960)

23. Psicose foi o primeiro filme americano a mostrar uma privada dando descarga.

Spider-Man (2002)

24. Uncle Ben’s car is Sam Raimi’s personal Oldsmobile Delta 88. It appears in all the director’s films.

Homem-Aranha (2002)

24. O carro do Tio Ben é um Oldsmobile Delta 88 do próprio Dam Raimi. Ele aparece em todos os filmes do diretor.

Die Hard (1988)

25. Alan Rickman was dropped the second early to get his true reaction.

Duro de Matar (1988)

25. Alan Rickman foi lançado no segundo antes de conseguir sua reação verdadeira.

A Hard Day’s Night (1964)

26. The name of the band is never mentioned once in the entire movie.

Os Reis do Iê-Iê-Iê (1964)

26. O nome da banda não é mencionado nenhuma vez em todo o filme.

Ghostbusters (1984)

27. Cameo by porn star Ron Jeremy.

Os Caça-Fantasmas (1984)

27. Aparição do ator de filmes adultos Ron Jeremy.

City Lights (1931)

28. This scene required 342 takes.

Luzes da Cidade (1931)

28. Esta cena precisou ser regravada 342 vezes.

To Kill a Mockingbird (1962)

29. This scene required only one take.

O Sol é para Todos (1962)

29. Essa cena precisou ser gravada apenas uma vez.

Titanic (1997)

30. The runtime of Titanic is the exact time it took the real ship to sink.

Titanic (1997)

30. O tempo de execução do filme Titanic é exatamente o mesmo tempo que levou o verdadeiro navio a afundar.

Snow White and the Seven Dwarves (1937)

31. And Snow White and the Seven Dwarves was the favorite film of Adolf Hitler.

Branca de Neve e os Sete Anões (1937)

31. E Branca de Neve e os Sete Anões era o filme favorito do Adolf Hitler.

What movie do you wanna know about? Let us know, and we’ll make the video. Sobre qual filme você quer saber? Avise-nos e nós faremos o vídeo.

Espero que tenha gostado. Até a próxima!

Fonte: 31 Random Movie Facts You Need To Know
P.S.: Estou seguindo a legenda oficial disponibilizada pelos produtores do vídeo. Eventualmente, haverá divergências entre o que é ouvido e o que está escrito.

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Camila

Camila Oliveira

Camila gosta de viajar, conhecer lugares, pessoas e culturas, ouvir música, sentir aromas, degustar sabores, saborear a vida, aprender novos idiomas. Não quer criar raízes, pois sabe onde é o seu lugar: o mundo.

Mostrar 3 comentários