Hoje vamos falar de um assunto que intriga muitos de nossos leitores: o uso de exclamações de surpresa com sentido religioso. Em português usamos “Nossa!”, “Senhor!”, “Jesus!”, “Meu Deus!” entre outras, não é? Em inglês não é diferente, porém o puritanismo exerceu forte influência nos hábitos e costumes – entre eles a fala e, por conseqüência, a escrita – dos povos de língua inglesa.
Esse puritanismo excessivo tomava rigorosamente ao pé da letra as injunções e proibições da Bíblia, entre as quais se destaca o segundo mandamento que proíbe “tomar em vão” o santo nome de Deus. A obediência escrupulosa a esse mandamento deu origem a expressões onde a palavra God é substituída por outra que também começa com G. Let’s check it out!
- Gosh! = God!
- Goodness gracious! = Good God!
- My goodness! = My God!
- Goodness knows ... = God knows …
- For goodness´ sake! = For God´s sake!
- Good grief! = Good God!
- By golly! = By God!
- Ye gads! = You gods! (Oh gods!)
Também com a palavra Jesus.
Iniciar Conversação
- Gee! = Jesus!
- Geez / Jeez! = Jesus!
Também existe a expressão “God damn it“, que é bem forte e não é ouvidas em programas de televisão aberta, é traduzia como “maldição”, “maldito”.
God damn it! You ruined my car!
Take this god-damned thing out of my face!
Não se recomenda o uso das expressões acima em conversas educadas.
Hora de Praticar
O nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de Aula Grátis para você colocar em prática o que acabou de aprender. Não perca essa oportunidade.Acessar Código Promocional
Mostrar 12 comentários