Palavrões em inglês

Palavrões em inglês
  Verificado por especialistas
Não recomendamos a utilização de palavras de baixo calão, mas infelizmente elas fazem parte de qualquer idioma. Muitas pessoas procuram por "palavrões em inglês" na busca do site, por isso decidimos publicar alguns aqui. O intuito é apenas informar, não estamos fazendo nenhuma apologia a este tipo de vocabulário.
Em InglêsTradução
The Dope, drugtóxico
To Smoke marijuanana a jointPuxar fumo
JunkyViciado em drogas
Sttoned, high, loadedChapado
Pusber, dealerTraficante de drogas
Your dopeSeu burro
Your jerkSua anta
your dumbellSeu imbecil
your suckerSeu idiota
your shimack, stupidImbecil; estúpido
your thick skin, poker faceSeu cara de pau
your bay windowSeu barrigudo
your scoundrelSeu canalha, patife
your penny pincherSeu mão de vaca
your apple shiner, boot likerPuxa saco
your punkSeu bosta
your prickDesgraçado
your gay, fogbicha louca
You're a pain in the assVocê é um pé no saco
I'm pissed offEstou puto da vida
I got fucked, screwed upMe ferrei
She's got the rags, her friendEla esta menstruada!
She's in a good layEla é boa de cama Oh yes!
She's got the runsEla está com caganeira
your mother fuckerSeu filho da mãe
He's over the buillEle é brocha
Son of a bitchfilho da puta
Go jump in the lake, fly a hitVa ver se tô na esquina
f*ck your, yourself, screw youfoda-se
f*ck off, go breck yourselfVá se foder
Piss offVa a merda
sh*tmerda
Bull sh*tbosta, besteira
your assSeu ...
Holy sh*tputa merda
Old JoeSífilis, gonorréia
Body odorcc (fedô qdo não passa desodorante)
RubberCamisinha
PropositionCantada
TearBacanal
Cock teaserMulher fresca
Sex potGostosa
Lustdesejo ardente
To deflower franishDeflorar
To rapeViolentar
RaperEstuprador
He-man, big bossMachão
Sixty-nineMeia nove
To f*ck badlyTirar o atraso
StallionGaranhão
ChickenCagão, Covarde
ThighCoxa
Crickholdcorno
Sex freakTarado sexual
Soft pettingSarro leve
Heavy pettingSarro pesado
To pissMijar
To fartPeidar
Lesbian, tom boyLésbica
Curse, periodMenstruação
EjaculateEjacular
Double, Gaited guyGilete
Tramp bitchputa vagabunda
Whore house, barrel houseZona
Fornicationputaria
See you next time!
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
15 respostas
Ordenar por: Data
Oh, camisinha não é palavrão, é apenas um preservativo. Rsrsrsrs

Zueira, valeu pelo post e por criar esse blog excelente.
Use "Damn it" no lugar de F..., e não será tão ofensivo! (mais nao quer dizer que seja educado)
Ex: I don't give a damn! (ou mesmo dang) no lugar de I don't give a f... (Eu não estou nem aí)
Goddamnit! no lugar de Sh''t também é uma boa opção.

:) Take care guys and girls!!!
VERY useful topic! :mrgreen: Independente de acharmos correto ou não utilizarmos palavrões em nosso dia-a-dia, eles fazem parte do nosso vocabulário e não podemos simplesmente rejeitá-los e fingir que não existem, principalmente se estamos no aprendizado de outra língua. Toda informação é válida, mesmo que ela seja "dirty", rs. :lol:
Very nice topic.

Just think before using the expressions :D
Mais um ---> "What the hells" pode ser "What the heck" --- Oh Gosh no lugar de OH MY GOD! ou mesmo Oh Goodness!
Take Care guys and girls...
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Vindo diretamente de Gossip Girl, você pode encontrar:

OMFG
Oh My fucking God.

Na verdade o fucking é vem usado para se enfatizar as coisas.

Não que seja bonito dizer, é claro :S
No freaking way!! Ao inves de f**king, use "freaking" Ex: This song is freakin' amazing!!!
Hello, Alessandro.

Esse é um bom topico... muitos dessa lista eu não conhecia. ;)
E viva ao bom senso! lol

Take care.
Ainda tem:

Douche/ Douchebag - Idiota.
Moron - Retardado
Ass/ Asshole - Cuzão
Bite me! - Vá se ferrar!
Motherfucker - filho da puta

*Desculpem as palavras feias!
Esqueci de dizer que muitas vezes o verbo "to do" pode ser usado num sentido sexual bem grosseiro.

Ex: Are you doing her? - Você tá fodendo com ela?

Mais uma vez, desculpe a palavra feia.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
To get laid... mesma conotação "to have sex"....
This is a pretty dangerous, isn't it?
Kkkkkkkkkkkk...
Lol... Lol... Lol...
Quero só fazer uma observação. Quando queremos enfatizar quem está sendo ofendido, como em 'seu idiota', não usamos o 'your', mas o You, ex:

You mother fucker - Seu filho da puta
You sucker - Seu otário, as vezes traduzidos como 'cuzão'
You bitch! - Sua puta, vadia, cadela!
Adorei os palavrões, espero usar. Porém se viajar o mais legal seria quando ficar nervoso xingar em Português. Todo mundo ficaria louco. kpsakopsa .
Oi, não quero ser chata, mas algumas traduções estão erradas. Esse "your" de "your prick", "your punk", etc está traduzido literal e incorretamente. Pode ser "You're a punk" ou "You, punk!"
Valeu!
Abs.