Arquivo para October, 2006

Shakespeare RetratoVocê acha difícil escrever no idioma de Shakespeare? Talvez você se conforme após saber que até mesmo os nativos do idioma têm problemas com a ortografia. Atualmente o Inglês é de longe a linguagem com a ortografia mais irregular, a distância entre o que se fala e o que se escreve é brutal. Neste quesito ele é seguido de perto pelo Francês que apresenta dificuldade parecida na codificação (escrita), porém quando se fala em decodificação (leitura) o Inglês é líder isolado em nível de dificuldade.Um fato curioso é que na Inglaterra existem até competições para descobrir quem é o melhor “speller”, traduzido de forma tosca para o português como Soletrador (aquele que soletra). Fato que não faria sentido para quem fala Português, Espanhol ou Italiano dada a similaridade entre a escrita e a fala. Eles levam tão a sério essas competições que a BBC de Londres apresenta, no formato do Show do Milhão, um programa chamado “Hard Spell”, que pode ser traduzido como “Difícil de Soletrar” ou algo assim. Neste programa de TV, jovens de escolas Britânicas competem para ver quem soletra corretamente o maior número de palavras em menos tempo. Quem quiser fazer um teste é só acessar: http://www.bbc.co.uk/hardspell/.

Em conversa com Adam, um dos administradores do projeto Wikipedia americano, obtive a seguinte resposta quando perguntei porque o Inglês falado e o escrito são tão diferentes: “some spelling is not standard because the spellings are old and the pronunciations have changed’. Resumindo, a ortografia ficou ultrapassada enquanto a pronúncia evoluiu.

Outro fator que também influencia o Inglês falado (Spoken English) é a invasão de palavras estrangeiras. Por exemplo, as palavras chaos, chorus and chemist tem origem Grega, por isso nestes casos o CH tem som de K. Encerro hoje com uma citação de Shakespeare.

“All the world’s a stage,
And all the men and women merely players.”
As You Like It (II, vii, 139-143)

I hope that helps,

See ya.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (1 votos)
Loading ... Loading ...
Steve Kaufmann fala nove línguas fluentemente e atualmente estuda outras duas. Como ele foi capaz de aprender tantas línguas? Ele descobriu o que funciona, e também o que não funciona, no aprendizado de idiomas.

Steve cresceu em Montreal, no Canadá, e graduou-se no Institut d’Etudes Politiques, em Paris, na França, em 1966. Em seguida ele entrou para o Serviço Diplomático do Canadá e representou o Canadá em Hong Kong, na China e no Japão. Em 1974, Steve abandonou o Serviço Diplomático e passou a se dedicar ao ensino de idiomas (http://www.thelinguist.com/).

Leia abaixo tradução do podcast “Your Language Adventure, Part 2″. O texto e o áudio originais podem ser encontrados no seguinte link: http://blogs.thelinguist.com/?p=101.

Eu aprendi nove idiomas. Eu sempre me divirto explorando uma nova linguagem. Eu não temo o novo idioma. Eu não tenho medo de cometer erros ou parecer estranho. Eu me sinto feliz quando eu consigo me comunicar em um novo idioma. É interessante aprender como outras culturas dizem as coisas. É uma aventura imitar novos sons. Eu me sinto como se eu fizesse parte de uma outra cultura ao menos parte do tempo. Se você encarar o seu aprendizado de Inglês como uma aventura você irá se divertir bastante. Se você se interessa por isso você irá empregar o tempo necessário para avançar de forma rápida.

Eu não posso superestimar a importância da atitude. Mas sua atitude tem uma influência determinante na forma com que o seu cérebro cria as redes neurais necessárias para se falar bem o inglês. Pesquisas científicas mostraram que uma pessoa pode mudar as ligações cerebrais apenas pela força de vontade! Você precisa estar determinado a avançar. Você precisa estar disposto a agarrar as oportunidades. Encare o aprendizado de idiomas como uma aventura que lhe trará grandes recompensas. Mas garanta a você mesmo o tempo necessário para aproveitar essa aventura. Se você fizer isso você irá se soltar e fazer grandes progressos. Depende apenas de você.

Mas força de vontade e atitude positiva não serão o bastante. Você vai precisar de muita exposição ao Inglês. Eu não me refiro ao estudo de gramática em livros ou respondendo questões artificiais. Ou até mesmo passar tempo em conversas com nativos do idioma ou em conversas em clubes de conversação. Você precisa enriquecer o seu Inglês. Para isso é necessária muita exposição, muito input.

Você precisa ouvir todos os dias. Você precisa ler todos os dias. Você precisa escutar e ler conteúdos em Inglês que sejam interessantes ou familiares para você. Este constante input é necessário para fortalecer as ligações responsáveis pelo aprendizado do Inglês em seu cérebro. A maioria das pessoas que estão estudando Inglês não ouve e lê o necessário. Algumas passam apenas uma ou duas horas por semana em contato com o idioma. Isso não é o bastante. Você precisa estar em contato com o idioma ao menos uma ou duas horas por dia!

Atualmente, você tem rádio, TV, MP3 players, Minidisk players, CD players, audio-books, e a Internet. O inglês está em todos os lugares. Escolha ouvir coisas que você gosta. Ouça coisas do seu interesse. Não importa se você está interessado (a) em comida ou finanças, carro ou computadores, hobbies ou história, viagens ou negócios, esportes ou ciência. Reserve um tempo para ouvir e ler em Inglês sobre assuntos que façam sentido para você. Se o conteúdo é interessante e familiar, você irá aprender de forma mais eficiente.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (5 votos)
Loading ... Loading ...

Gente no PubOi pessoal (Hi everyone),

Hoje vamos aprender um pouco mais sobre a utilização do artigo THE. Começaremos por uma expressão muito utilizada: “I’m going to the pub”, a tradução é a segunte “Eu estou indo para o bar”. Um estudante mais atento poderia fazer a seguinte pergunta, não poderia ser “I’m going to a pub” (Eu estou indo para um bar)?

Eu responderia o seguinte: sim, mas em inglês algumas coisas não devem ser questionadas, “a pub” estaria gramaticamente correto, mas os nativos do idioma raramente utilizam esta expressão dessa forma. Portanto mesmo que você não saiba para qual barzinho você está indo você deve dizer, “I’m going to the pub”.Outra observação importante sobre o artigo THE é que ele é utilizado para fazer referência a coisas do ambiente físico a qual existe somente um exemplar ou coisas que são familiares a qualquer pessoa. Exemplo: the sun, the moon, the stars, the earth, the world, the rain, the wind, the Government, the police.

Veja os exemplos inseridos em um contexto:

The Moon orbits around the Earth once per month.
(A lua orbita em volta da terra uma vez por mês.)

He was walking in the Rain.
(Ele estava andando na chuva.)

The police arrested the President.
(A polícia prendeu o Presidente.)

I hope that helps,

Best regards.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (4 votos)
Loading ... Loading ...

7 Trunfos para Aprender InglêsOi pessoal, hoje eu vou apresentar algumas dicas do livro de Lílian Prist, Os 7 trunfos para falar inglês. Seguir estas dicas poderá acelerar o seu aprendizado.


1. Muito Input
Ouvir, ouvir, ouvir. Isso é fundamental. Da mesma forma como aconteceu nos primeiros anos de sua vida.

2. Primeiro a Floresta
Veja a floresta e não apenas a árvore. Dê menos importância às minúcias e às regras gramaticais (fundamentais para textos e literatura, mas não para adquirir fluência).

3. Dê Valor ao Ritmo
Focalize mais a “música” do que a “letra” ao ouvir pessoas falando inglês.

4. Mais Linguagem Corporal
Comece a observar as expressões faciais, os gestos, sem se preocupar com o significado de cada palavra.

5. Maximize o que sabe
Pare de pensar no que falta, no que você não sabe. A questão é valorizar o que sabe e administrar com tranqüilidade o que desconhece.

6. Mais Receptividade
Questione e analise menos, seja mais intuitivo, instintivo.

7. Relax
Tensão e ansiedade de aprender rapidamente acabam causando verdadeiros bloqueios. Dê tempo ao tempo.Segue abaixo a referência bibliográfica para quem deseja adquirir. (Clique aqui para comprar)

PRIST, Lílian. Os 7 trunfos para falar inglês/Lílian Prist. São Paulo: DPL, 1999.

Se você gostou desse artigo provavelmente vai apreciar também as dicas abaixo:

- 400 palavras em inglês num minuto
- As palavras mais comuns da língua inglesa
- Aprenda a pensar em Inglês
- 14 dicas para turbinar o seu Inglês
- Quanto tempo é necessário para aprender Inglês?
- Como encontrar sua “voz inglesa”

Para receber dicas de inglês por email vá até o topo do site e cadastre seu email nas “dicas diárias de inglês” (é grátis), você ainda pode optar por ler o conteúdo do English Experts via feed (o que é isso?).

See you soon!

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (16 votos)
Loading ... Loading ...
Oi pessoal, dando prosseguimento ao estudo dos artigos, vamos aprender mais um pouco sobre o artigo THE.

De forma geral o estudante de idiomas iniciante costuma falar a partir de traduções, observe a seguinte frase: A China é um grande país. Quem não está habituado com o Inglês poderia traduzir da seguinte forma: “The China is a big country”. Mas neste caso o uso do artigo the está incorreto.

Não se utiliza artigos antes de nomes de paises exceto quando eles indicam áreas múltiplas ou contenham as palavras: state, kingdom, republic e union. Estas palavras são substantivos, então elas precisam de um artigo. Vamos ver como isso funciona na prática.

Sem artigo: Italy, Brazil, Bolivia, England, Portugal, China.
- China is a big country.
- At this time, Brazil is preparing to vote.

Com o artigo the: the UK (United Kingdom), the USA (United States of America), the Irish Republic.
- The United State is still a British Colony.
- Welcome to the United Kingdom.

Áreas múltiplas: the Netherlands, the Philippines, the British Isles
- The Ecological Database of the British Isles has been constructed from a wide variety of sources.

Só para finalizar, procure treinar estas regras ao ponto de utilizá-las de forma intuitiva. O inglês falado é muito dinâmico, você não terá tempo de se lembrar de regras quando estiver falando.

That’s all folks,

See you soon.

PéssimoRuimRegularBomÓtimo (3 votos)
Loading ... Loading ...