Se você precisa e quer melhorar a pronúncia de Inglês não pode deixar de visitar o fonetiks.org. Descobri este site através de um texto sobre o Inglês Americano escrito pela professora Ana Scatena em seu blog. Inicialmente pensei que o site fosse especializado em inglês Americano, mas depois de alguns minutos navegando pela estrutura me dei conta de que se trata de um recurso bem mais abrangente.
O fonetics.org funciona assim, cada página possui uma lista de símbolos fonéticos (o que é isso?), ao passar o cursor do mouse sobre cada um deles ouve-se o som automaticamente. Cada símbolo é seguido por uma lista de palavras onde ele é aplicado. É tudo muito rápido e fácil, não precisa instalar nenhum software para ouvir.
Além de aprender a falar inglês corretamente, uma outra vantagem é que o site permite que você compare as pronúncias do inglês: Americano, Britânico, Irlandês, Escocês, Australiano, Canadense, Indiano e Sul Africano. Para tanto basta abrir duas janelas em seu browser e ir movendo o mouse sobre os símbolos. Garanto que será muito proveitoso aprender a variação da pronúncia.
Link: fonetiks.org
That’s all folks!
Confira abaixo algumas expressões utilizadas pelos americanos:
No hard feelings, imagine dois amigos discutindo feio sobre qual é o melhor time do Brasil, um deles fica mais exaltado e começa com ofensas pessoais ao outro. Depois de acalmarem-se um pode virar para o outro e dizer: No hard feelings, okay? Isso significa, sem mágoas, sem ressentimento. Todo mundo sabe que o Cruzeiro é o melhor! ;-)
Off the record, aqui no Brasil é o nosso costumeiro “cá entre nós”, “em off”. Algumas coisas não devem ser gravadas ou fotografadas, a não ser que a intenção seja a divulgação mesmo! Exemplo: vídeos da Paris Hilton, da Cicarelli e mais recentemente as fotos da Vanessa Hudgens (do filme High School Musical). Se for pra reclamar depois é bom não dar sopa pro azar, mantenha tudo “Off the record”.
Without a shadow of doubt, use esta expressão se você concorda com alguma pessoa sobre determinado assunto sem restrições. Ex.: Without a shadow of a doubt Bush is the stupidest president ever (Sem sobra de dúvida Bush é o presidente mais estúpido que já existiu).
That’s all folks. I hope that helps.
Depois que descobri o Babylon nunca mais perdi tempo consultando dicionários da forma tradicional - abrindo o livro e procurando a palavra por ordem alfabética. Esse software torna a nossa vida muito mais fácil, tudo está a um clique de distância. O próximo parágrafo foi extraído da página do fabricante e explica exatamente como o aplicativo funciona.
O Babylon é um software de dicionários e traduções automáticas, de uso fácil e intuitivo, em mais de 75 idiomas. Com o Babylon, traduzir um texto inteiro é muito fácil: não é preciso abrir uma página na Internet, nem “copiar e colar” textos. Basta clicar no texto, em qualquer aplicação (Word, Excel, e-mail, mensagens instantâneas ou uma página da Web).
Apesar de ser pago você pode utilizar a versão trial durante um período. Caso você não queira adquirir existe ainda a versão on-line totalmente grátis. Você vai ver como phrasal verbs, idioms, slangs não vão mais ser um tormento em sua vida.
I hope that helps.
De acordo com o Techonorati atualmente existem aproximadamente 60 milhões de blogs no mundo. Muitos deles relacionados aos assuntos do seu interesse como: celulares, tecnologia, business e obviamente inglês.
Ter muita informação disponível é ótimo mas também pode ser um problema, imagine a seguinte situação: você adora ler os posts dos seguintes blogs: English Experts, Inglês na Ponta da Língua, Tecla Sap, Inglês On-Line, The Word Nerds e English as a Second Language. Você gosta tanto destes blogs que não quer perder nenhum texto publicado neles. Bom, existem 2 formas de manter-se atualizado.
A primeira é também conhecida como a forma antiga e lenta (the OLD and SLOW way). Utilizando este método para acompanhar as atualizações dos seus blogs ou sites favoritos você teria que visitá-los diariamente. Isso pode ser frustrante porque nem todos os blogs têm atualização diária e nem sempre o assunto abordado é do seu interesse.
A segunda forma é a forma nova e rápida (the NEW and FAST way). Utilizando este segundo método ao invés de ir atrás dos blogs, acessando-os manualmente, você será informado quando houver alguma atualização. Interessante não é mesmo? Para tanto, você deverá utilizar uma tecnologia chamada de Feeds. Eu já falei sobre como utilizar os feeds para aprender Inglês. Vale a pena ler de novo. Ops! Acho que já ouvi isso em algum lugar.
O Google publicou um vídeo muito interessante com a explicação da diferença entre as duas formas descritas acima. Além de se divertir bastante você vai aprender sobre o poder da tecnologia dos feeds e ainda praticar inglês.
Agora não tem desculpa para não ler os posts do English Experts.
See you tomorrow.
Segue abaixo a segunda parte da colaboração do Artur, leia a primeira aqui.
Bom, “the sign” ao lado eu achei um tanto quanto interessante, então tive que “take a picture”! Quem de nós seria capaz de ultrapassar a velocidade limite indicada de 17,5 km/h? Você pode até ultrapassar o limite indicado, mas saiba que não são 17,5km/h. É um pouquinho mais!
Aqui nos EUA praticamente todas as unidades de medidas são diferentes das do Brasil. Velocidade por exemplo é indicado por “milhas por hora”. Mas o motivo que me fez tirar a foto foi justamente o ½. Isso não é nada usual aqui nas ruas públicas, que não é este caso. Foi simplesmente uma “brincadeira” de um hotel aqui numa cidade da Flórida.
PED XING? Alguém já aprendeu o significado disso em alguma aula de inglês? Provavelmente não. E nem vai aprender. Aí é que está a real diferença entre estudar e vivenciar o inglês. Bom, mas para não deixar vocês curiosos eu vou explicar o significado!
PED vem de “pedestrian” e XING de “crossing” (Passagem para pedestres). E o que tem a ver XING com CROSSING? A letra X, por sua forma, nos dá o sentido de cruzamento, travessia. Portanto, é usada para substituir a palavra cross.
O meu email de contato é Artur Barros (tuzaocoluni@hotmail.com). Está aí o meu recado. Take care!
Artur, muito obrigado pela contribuição. Este espaço está à sua disposição!
See you!