Above x On: Como utilizar

Oi pessoal, em primeiro lugar quero agradecer pelas respostas que tenho recebido! Quero dizer também que sou nova aqui no "Expert", e ainda não peguei direito a dinâmica do funcionamento, são vários caminhos e cliques, bem; aos poucos vou tentando acertar ok, peço paciência e compreensão. Agora vamos aos estudos certo?!

É certo colocar o "above" quando quero dizer que algo está sobre alguma coisa? Tanto faz above ou on, ou tem alguma regrinha?

Obrigada!
Ahh! Fui no lugar certo para esse tipo de assunto? :?

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
4 respostas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Olá Léa,

Seja bem vinda ao EE fórum!A pergunta está na seção correta. :P

1. Above:Acima.(Sem contato físico)
a) It´s above the clouds.(Está acima das nuvens.)
b) Can you see the planes above us?(Consegue ver os aviões lá em cima?)

2. On:Sobre.(Com contato físico.)
a) The books are on the table.(Os livros estão sobre a mesa.)
b) The pimples on his skin.(As espinhas na pele dele.)

Bons estudos!
Hi guys,

Hey Donay, I'd like making use of your example which was given above, and could I say:

Can you see the planes over us?

Best regards
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Renato,

Sim, seu exemplo faz sentido para mim. Porém, na minha experiência pessoal, para o seu exemplo específico, "can you see the planes over us?, tenho visto mais "above" do que "over".

Referências que validam o uso de "over" ( = acima):

Over pode ter o mesmo sentido de above. Ou seja, acima de alguém ou alguma coisa. Veja a definição do Macmillan Dictionary:

Over: above someone/something: in a higher position above someone or something, without touching them.

Do Google - UK:

We did not have the number of birds over us that the majority of the team did.


Bons estudos.
Thanks Donay,
I've thought the same thing.
I'm a big fan of you :D