Membros da Família em Inglês

Aprenda os nomes dos membros da família em inglês com tradução, pronúncia, explicações e exemplos de uso. Se você já conhece esse vocabulário, nunca é demais revisar, não é mesmo?

Na dica de hoje, além dos membros da família mais comuns, você vai saber também como dizer cunhado, sogra, genro, nora, madrasta, enteado, padrinho, e muitas outras palavras importantes para a sua fluência no idioma.

Pais e Filhos

Parentesco Tradução
Esposa Wife
Esposo Husband
Pais Parents
Pai Father
Mãe Mother
Filho Son
Filha Daughter
Irmão Brother
Irmã Sister
Irmão e Irmã
(não importa o sexo)
Sibling

Parents significa os pais, o casal (mother and father). Para dizer parente(s) em inglês, você deve utilizar relative(s), por exemplo, My relatives came here (Meus parentes vieram aqui) ou He lives with a relative now (Ele mora com um parente agora).

Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro.
Começar agora!

Dad é uma maneira informal de alguém se referir ao pai (father). Outra opção é dizer daddy, forma bastante usada por crianças. O mesmo vale para mom (mamãe), porém esteja atento à pronúncia.

Son é o filho (ele); daughter é a filha (ela). Para dizer filho sem mencionar o sexo, você deve fazer uso da opção child. O plural é children (filhos). Ainda neste mesmo contexto, temos a palavra kids (filhos), que pode ser usada como sinônima de children, porém kids é típico da linguagem informal.

Brother é o irmão (ele); sister é a irmã (ela). Para dizer irmão sem mencionar o sexo (quando estiver falando tanto dele quanto dela), você pode fazer uso de sibling (irmão) ou siblings (irmãos). Mas tenha cautela, pois sibling(s) é uma palavra formal, que muitas falantes nativos não utilizam em linguagem do dia a dia. Para dizer, por exemplo, Nós somos irmãosJohn e Mary são irmãos ou Você tem irmãos? – referindo-se a ele e ela – é mais comum o uso de We are brother and sisterJohn and Mary are brother and sister e Do you have brothers or sisters?

Cf. Dad x Father: Qual a diferença?
Cf. Mom x Mommy x Mummy x Mama x Mammy: Qual a diferença?

Exemplos:

  • His mother and his wife are still there. [Sua mãe e sua esposa ainda estão lá.]
  • I have a son and a daughter. [Eu tenho um filho e uma filha.]
  • He is not my brother! [Ele não é meu irmão!]
  • My parents live in an apartment. [Meus pais moram em um apartamento.]
  • How many children do you have? ‘I have two children: John and Mary.’ [Quantos filhos você tem? ‘Eu tenho dois filhos: John e Mary.’]
  • They are brother and sister. They look like their mother. [Eles são irmãos. Eles se parecem com a mãe.]
  • Do you have brothers or sisters? ‘Yes, I have two brothers and a sister.’ [Você tem irmãos? ‘Sim, eu tenho dois irmãos e uma irmã.]
  • It is a book on poor relationships between siblings. [Este é um livro sobre relacionamentos ruins entre irmãos.]
  • I love my kids. [Eu amo os meus filhos.]

Avós e Netos

Parentesco Tradução
Avô Grandfather
Avó Grandmother
Neto Grandson
Neta Granddaughter
Avós Grandparents
Bisavô Great grandfather
Bisavó Great grandmother
Bisneto Great grandson
Bisneta Great granddaughter
Trisavô (ver nota abaixo) Great great grandfather
Trisavó (ver nota abaixo) Great great grandmother

Nota: O pai do bisavô é o trisavô. No entanto há dicionários que aceitam o uso popular, ou seja, chamar tataravô como pai do bisavô.

Exemplos:

  • Noah’s grandfather is retired. [O avô de Noah é aposentado.]
  • Our grandchildren are so smart. [Nossos netos são tão inteligentes.]
  • My grandmother is deceased. [Minha avó já é falecida.]
  • My grandmothers are both widows. [As minhas avós são viúvas. ]
  • Ms Sommerfeld has just become a great-grandmother. [A senhora Sommerfeld acaba de se tornar bisavó.]

Tios, Tias, Sobrinhos e Primos

Parentesco Tradução
Tio Uncle
Tia Aunt
Primo, Prima Cousin
Sobrinho Nephew
Sobrinha Niece

Uncle é o tio (ele); aunt é a tia (ela). Para dizer tios generalizando (tanto ele quanto ela), você deve utilizar aunt and uncle (ou uncle and aunt), por exemplo, They are my aunt and uncle (Eles são meus tios) ou We stopped off to visit my aunt and uncle in Boston (Nós paramos para visitar meus tios em Boston).

Nephew é o sobrinho (ele); niece é a sobrinha (ela). Para dizer sobrinhos generalizando (tanto ele quanto ela), é preciso fazer uso de nephew and niece, por exemplo, They are my nephew and niece (Eles são meus sobrinhos), I miss my nephews and nieces (Eu sinto saudade dos meus sobrinhos).

Exemplos:

  • What does your uncle do for a living? ‘He’s an actor.’ [O que seu tio faz para ganhar a vida? ‘Ele é ator.’]
  • My nephew likes me more than his own father. [Meu sobrinho gosta mais de mim do que do seu próprio pai.]
  • Tell her she’ll be an aunt soon. [Diga a ela que ela vai ser tia em breve. ]
  • My uncle and aunt’s golden wedding anniversary. [As bodas de ouro dos meus tios.]
  • I love my nephew. [Eu amo o meu sobrinho.]
  • My niece is so cute. [Minha sobrinha é tão fofa.]
  • My nephews and nieces will spend Christmas here. [Meus sobrinhos vão passar o Natal aqui.]
  • My cousin is American. [Meu primo é americano.]
  • My cousin likes dancing. [Minha prima gosta de dançar.]
  • I have a lot of cousins. [Eu tenho muitos primos.]

In-law

In-law: Parente por afinidade

Parentes por afinidade (in-laws) são os parentes originados não por vínculo sanguíneo ou adoção, mas por vínculo matrimonial (casamento).

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Acrescentamos -in-law a father, mother, brother, sister, son e daughter para falarmos dos parentes por afinidade em inglês.

Parentesco Tradução
Sogro Father-in-law
Sogra Mother-in-law
Cunhado Brother-in-law
Cunhada Sister-in-law
Genro Son-in-law
Nora Daughter-in-law

Exemplos:

  • My mother-in-law is an angel. [Minha sogra é um anjo.]
  • My son-in-law is hardworking. [Meu genro é trabalhador.]
  • I can be a good husband, a good dad, a good father-in-law, a good grandfather. I can be a good friend. [ Eu posso ser um bom marido, um bom pai, um bom sogro, um bom avô. Eu posso ser um bom amigo. ]
  • My brother-in-law helped a lot, because he’s a great cook. [Meu cunhado me ajudou muito, porque ele é um grande cozinheiro.]

Padrinho, Madrinha, Afilhado e Afilhada

Parentesco Tradução
Padrinho Godfather
Madrinha Godmother
Afilhado Godson
Afilhada Goddaughter

Exemplos:

  • Her godmother takes care of her. [A madrinha dela cuida dela.]
  • My godfather passed away recently. [Meu padrinho faleceu recentemente.]
  • My godson is a university student. [Meu afilhado é estudante universitário.]
  • Their goddaughter is Brazilian. [A afilhada deles é brasileira.]

Step

O prefixo step é usado quando um pai ou mãe se casa novamente. Com isso, temos padrasto, madrasta, filha do padrasto, filha da madrasta, filho do padrasto, filho da madrasta, enteado, enteada.

Parentesco Tradução
Padrasto Stepfather
Madrasta Stepmother
Filho do padrasto
Filho da madrasta
Stepbrother
Filha do padrasto
Filha da madrasta
Stepsister
Enteado Stepson
Enteada Stepdaughter

Exemplos:

  • He never introduced his stepmother to his wife. [Ele nunca apresentou sua madrasta para sua esposa.]
  • It was a gift from his stepfather. [Isso foi um presente de seu padrasto.]
  • My stepbrother is a good person. [O filho da minha madrasta é uma boa pessoa.]
  • My stepsister likes animals. [A filha do meu padrasto gosta de animais.]
  • Her stepson loves her. [O enteado dela a ama.]
  • She’s my stepdaughter. [Ela é minha enteada.]

Half

Half é uma palavra que significa meio, meia, metade. No contexto familiar, é utilizada nas expressões half-brother e half-sister, para se dizer meio-irmão e meia-irmã – irmão ou irmã apenas por parte de mãe ou apenas por parte de pai. Na prática, por educação, as pessoas não costumam ser tão específicas e dizem apenas irmão e irmã.

Parentesco Tradução
Meio-irmão Half-brother
Meia-irmã Half-sister

Exemplos:

  • Peter is Allan’s half-brother. [Peter é meio-irmão de Allan.]
  • Her half-sister is a teacher. [A meia-irmã dela é professora.]

Chegamos ao final de mais uma dica. Agora com certeza você já consegue falar da família inteira, e não precisa deixar ninguém de fora na hora de se comunicar em inglês.

Qualquer dúvida ou comentário, fique à vontade para nos enviar.

Bons estudos. Até a próxima!

Hora de Praticar

O nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de Aula Grátis para você colocar em prática o que acabou de aprender. Não perca essa oportunidade.

Acessar Código Promocional

English Experts

English Experts Team

O English Experts Team é uma conta especial gerenciada pela equipe de editores do English Experts formada por professores, estrangeiros e estudantes.

Mostrar 72 comentários