Tópicos: Recentes

Let's burn the roof - Tradução em português

(...) Let's burn the roof and then we'll do it again A problemática música "I gotta Feeling" (uma colega de quarto ouve 24-7 essa música ) daí prestei atenção no frase -- Let's burn the...
11 respostas
4 votos
Hoje, 21:40 - PPAULO

Como dizer "montagem de espetáculo" em inglês

Gente, como se diz MONTAGEM de espetáculo (peça teatral, musical, tec.)? Por exemplo: Em montagens recentes da peça, homens foram escalados para interpretar Lady Bracknell. Grato desde já!
1 resposta
Hoje, 12:26 - PPAULO

Don't lead me on: Qual o significado?

Contexto: letra de música Hey there little sad girl (Don't lead me on) I really want to hold you (Don't lead) Your heart is like time bomb (Don't lead me on) And it's going to start to kill...
2 respostas
3 votos
Hoje, 11:51 - Tia do Inglês

Como dizer "aproveitando a ocasião" em inglês

Hi friends, How can I say "aproveitando a ocasião" in English? Thanks in advance.
7 respostas
3 votos
Hoje, 11:46 - PPAULO

"Every once in awhile" x "Once in awhile": Qual a diferença?

Olá, pessoal Sei que ambas as expressões querem dizer "De vez em quando", mas alguém sabe me dizer se há alguma diferença prática entre ambas?
1 resposta
Hoje, 02:38 - PPAULO

What will our food look like in the future? - Tradução em português

A frase "Como será nosso alimento no futuro?" No tradutor fica "What will our food look like in the future?". É possível colocar "what" no sentido de "como" no lugar de "how"?
2 respostas
2 votos
Hoje, 02:06 - PPAULO

Correção: "Factors for Brazil not being a wealthy country"

"This is one of the factors for Brazil not being a wealthy country". Is this sentence correct?
5 respostas
3 votos
25 Jun 2022, 12:56 - PPAULO

Take the chance x Take the opportunity: Qual a diferença?

Se eu quiser falar que aproveitei a oportunidade de uns minutinhos que eu tinha para tirar um cochilo, eu usaria o "take the chance" ou "take the opportunity"? Ou os dois servem... Obrigado
1 resposta
1 voto
24 Jun 2022, 23:47 - PPAULO

Holding a flower to his face - Tradução em português

Por que a frase abaixo foi escrita "...to his face", e não "...on his face" ou "...close to his face"? "Lord Henry found Dorian Gray holding a flower to his face" Minha tradução: Lord Henry...
1 resposta
1 voto
24 Jun 2022, 23:26 - PPAULO

At The End Of One’s Tether - Tradução em português

Se eu quiser dizer que estou esgotada, no limite máximo de tanto trabalho e estudo, essa expressão funciona: "At The End Of One’s Tether"? Não tem outra coisa mais simples? Tipo: Eu estou no...
2 respostas
2 votos
24 Jun 2022, 05:19 - PPAULO
Nenhuma mensagem não lida

Como eu digo isso em inglês?

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
27.076 Tópicos
92.280 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

O que significa?

Tradução de expressões do Inglês para o Português.
1.455 Tópicos
4.045 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Gramática da Língua Inglesa

Discussões sobre Verbs, Nouns, Adjectives, Prepositions, Present Perfect, Simple Past etc.
8.606 Tópicos
32.777 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Traduções e Vocabulário

Tradução de textos e frases (inglês-português e português-inglês). E ainda, falsos cognatos, definições de palavras e vocabulário.
11.449 Tópicos
36.825 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Correções de Textos

Solicitações de correções de textos e redações em inglês.
2.271 Tópicos
7.473 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Inglês Falado

Questões sobre a pronúncia e compreensão do inglês falado no dia a dia.
1.004 Tópicos
4.561 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Questions & Answers

Practice English by answering the questions in each topic.
177 Tópicos
6.141 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Inglês em Notícias

Discussões sobre o inglês utilizado em notícias.
6 Tópicos
14 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Inglês em Séries e Filmes

Discussões sobre o inglês utilizado em sua Série ou Filme favoritos.
286 Tópicos
798 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Inglês em Jogos

Discussões sobre o inglês utilizado em seus Jogos favoritos.
6 Tópicos
18 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Inglês em Músicas

Traduções de letras de músicas (lyrics), pedidos de letras, vídeos do YouTube etc.
984 Tópicos
3.202 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Exercícios de Inglês

Exercícios de inglês com perguntas e respostas. Pratique!
1.010 Tópicos
4.224 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Como aprender inglês

Discussões sobre metodologias de aprendizado de inglês.
987 Tópicos
5.092 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Sala dos Professores

Qual método ou material utilizar na aula? Quanto cobrar por uma aula particular? Se você é professor(a) compartilhe aqui suas experiências e questões.
154 Tópicos
621 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Sala dos Tradutores

Qual é o seu processo de tradução? Quanto cobrar por um trabalho? Se você é um(a) tradutor(a) compartilhe aqui suas experiências e questões.
50 Tópicos
204 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Intercâmbio

Preparação, dicas [de destinos, escolas e agências], relatos de viagem e tudo relacionado a Intercâmbio.
406 Tópicos
2.128 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Exames de Certificação

Questões sobre exames de certificação como: TOEFL, IELTS, Cambridge e TOEIC.
153 Tópicos
593 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Off-Topic

Assuntos de inglês não relacionados aos tópicos acima.
1.599 Tópicos
6.242 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Envio de Artigos

Participe do English Experts, envie aqui os seus artigos para publicação.
3 Tópicos
44 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Indicação de Sites e Links

Indicação de sites para estudo de inglês, envie o link com uma breve descrição.
430 Tópicos
1.090 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Indicação de Dicionários, Gramáticas e Livros

Indicações de livros, gramáticas e dicionários de inglês.
208 Tópicos
721 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Como utilizar o Fórum!

Sua primeira vez no fórum? Saiba como participar.
13 Tópicos
21 Mensagens
Nenhuma mensagem não lida

Novidades e Avisos

Fique por dentro de tudo que acontece na comunidade do English Experts.
57 Tópicos
665 Mensagens