Along with x Together with: Como utilizar?

Avatar do usuário Amanda Silva Amaral 15 1
Como usar "Along with" e "Together with" e em que ocasião?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 50800 21 83 1178
Amanda,

É preciso um tempo de convívio com o idioma para se entender detalhes assim. Normalmente, "along with" aparece em expressões como "come along with", "go along with", "ride along with", etc - expressões de movimento.

"Together with" equivale ao nosso "juntamente com", em contextos como os seguintes:

Just bring it back to the store, together with your receipt.
Traga de volta para a loja, juntamente com seu recibo.

I sent my order, together with a cheque for £40.
Eu enviei meu pedido, juntamente com um cheque de 40.


- Vale lembrar que as dicas acima não são uma regra fixa, apenas uma orientação.
Along with:

Along with someone or something; in addition to someone or something; together with someone or something:

Jane went to the mall along with David. I ate some chocolates along with some fruit.

Ref. Thefreedictionary
Along with e Together with, não tem muita diferença. No entanto, along with, meio que implica na denpendencia entre sujeitos.

Por exemplo, você está em uma festa particular e só conseguiu entrar porque Ana foi convidada e ela é sua amiga. Quando alguém te pergunta:

Como você conseguiu entrar na festa? Eu pensei que era só para quem foi convidado.
Você pode reponder:
I came along with Ana.

Que quer dizer que Ana é a razão de você ter conseguido entrar na festa.

Faz mais sentido do que dizer:
I came together with Ana.

E claro, não há problema nenhum em também usar:
I came with Ana.

Mas se você quiser usar together, nesse caso seria melhor assim:
Ana and I came together.

Ref. english.stackexchange.com