Como dizer "namoradeira" em inglês
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
6 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Zumstein,
Sugestão: Dating nut
Leia o trecho:
If your friend wants to be dating, she needs to be upfront about it and be clear. For about two months, I was a dating nut. I was meeting 3-4 guys for first and second dates and I made sure I told everyone that I am NOT looking for exclusive at the moment. I didn't have time to invest in one person and dedicate every weekend to that individual. And I didn't want whoever it was to forfeit the chance of meeting someone else either.
Nut:Alguém que gosta muito de alguma coisa,fanático,etc.(Informal.)>>Serve para "ele" e para "ela".
http://www.datingish.com/708614678/when ... ne-person/
Boa sorte!
Sugestão: Dating nut
Leia o trecho:
If your friend wants to be dating, she needs to be upfront about it and be clear. For about two months, I was a dating nut. I was meeting 3-4 guys for first and second dates and I made sure I told everyone that I am NOT looking for exclusive at the moment. I didn't have time to invest in one person and dedicate every weekend to that individual. And I didn't want whoever it was to forfeit the chance of meeting someone else either.
Nut:Alguém que gosta muito de alguma coisa,fanático,etc.(Informal.)>>Serve para "ele" e para "ela".
http://www.datingish.com/708614678/when ... ne-person/
Boa sorte!
Olá.
Sabem se esse termo Dating nut serve também praquela boneca que a gente coloca na janela? Estou tentando escrever em inglês sobre a boneca e não sei o que colocar.
Sabem se esse termo Dating nut serve também praquela boneca que a gente coloca na janela? Estou tentando escrever em inglês sobre a boneca e não sei o que colocar.
A woman who may take you up occasionally, but generally likes to fly solo.
Regards
Regards
A tradução depende do contexto da frase, se é no bom ou no mau sentido, ou se existe eufemismo ou não:
-Namoradeira no bom sentido ou com eufemismo: "dating nut" (como já dito pelo Donay Mendonça)
-Namoradeira no mau sentido (vários parceiros): "sl*t"
-Namoradeira no bom sentido ou com eufemismo: "dating nut" (como já dito pelo Donay Mendonça)
-Namoradeira no mau sentido (vários parceiros): "sl*t"
Olá GiseleN
Se é o que está procurando.
Boneca Namoradeira ou Namoradeiras de Janela:
Flirt doll or only Flirt.
Eg
A flirt is a doll usually great and only has head, shoulders, arms and chest. Dresses with neckline at the bust and painted lips. One of his arms is supported on a flat surface and the other takes a hand to his face, a sign of waiting, dreamy eyes and passionate. Up face of femininity and desire. Can not forget the earrings, bracelets and necklaces and remarkable. Creoles are the most sensual and needy of our Brazil.
http://apaisagemdosdias.blogspot.com.br ... ilian.html
Se é o que está procurando.
Boneca Namoradeira ou Namoradeiras de Janela:
Flirt doll or only Flirt.
Eg
A flirt is a doll usually great and only has head, shoulders, arms and chest. Dresses with neckline at the bust and painted lips. One of his arms is supported on a flat surface and the other takes a hand to his face, a sign of waiting, dreamy eyes and passionate. Up face of femininity and desire. Can not forget the earrings, bracelets and necklaces and remarkable. Creoles are the most sensual and needy of our Brazil.
http://apaisagemdosdias.blogspot.com.br ... ilian.html
TESTE DE VOCABULÁRIO
Namoradeira também é um sofá de dois lugares (love seat or courting chair).
Esse é em S (S shaped).
http://swsurplus.com/wp-content/uploads ... g-char.jpg
Esse é em S (S shaped).
http://swsurplus.com/wp-content/uploads ... g-char.jpg
INGLÊS PARA VIAGENS