Correção de texto: e-mail

Gwaihir
Olá pessoal,

Preciso enviar um e-mail em inglês para a organização de um evento. Gostaria que alguém desse uma revisada para ver se encontra algum erro. Qualquer sugestão de alteração também será bem-vinda.
I'm a foreign student from Brazil and I'm interested in participate of your summer school. However, I have a question about the application process. Being a foreign student, how can I prove my English skills? Do I need to take a TOEFL test or another similar one?

I know you're about to update your site with new information, but sooner you answer me, sooner I can schedule the test and prepare myself. It would help me a lot.

I'll wait your answer. Thank you.

Yours sincerely,

<meu nome>
Como vocês podem ver, estou justamente perguntando sobre como comprovar meu nível em inglês, então não posso fazer feio. :lol:
Não sei se isso conta como "trapaça", mas vou apreciar muito a ajuda. :)
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 59600 6 45 1065
I am interested IN participatING. (after a preposition they use the verb in the gerund form.).
In formal letters or quasi-formal emails don´t abbreaviate "I am" to "I´m".


Do I need to take a TOEFL test or a similar one?
(another if you had taken a test already.)


but the sooner you answer me, the sooner I can schedule the test...



=========================

I know you're about to update your site with new information, but the sooner you answer me, the sooner I can schedule the test and prepare myself. It would help me a lot.

This way, they can see you as a navel-gazing person, you would show good email etiquette and good manners by wedging some "please" and/or "would you...please" etc.
Or else...well, I told you so. :lol: