Correção de texto: My career [2470]
Hello! My name is Natália. I'm 27 years old and I live in São Paulo.
By November, I will have been working at Gol airlines for 6 years, as a customer service agent. I started at check in, and nowadays I work boarding the domestic and international flights. During this time, I've been striving to provide a memorable, enjoyable and safe experience for the passengers.
Previously, I had the opportunity to work as a saleswoman, debt negotiator and receptionist. These experiences were essential for me to become the courteous, proactive and resilient person that I am today.
By November, I will have been working at Gol airlines for 6 years, as a customer service agent. I started at check in, and nowadays I work boarding the domestic and international flights. During this time, I've been striving to provide a memorable, enjoyable and safe experience for the passengers.
Previously, I had the opportunity to work as a saleswoman, debt negotiator and receptionist. These experiences were essential for me to become the courteous, proactive and resilient person that I am today.
POWER QUESTIONS
4 respostas
Your text is well written, Natália! I'd just make a tiny correction to it: instead of "airlines", I'd rather write "Airlines", as it is a company.
Gol Linhas Aéreas --> Gol Airlines
Gol Linhas Aéreas --> Gol Airlines
I would redo one certain sentence into "enjoyable and safe experience for passengers.", since it's said in general ways (so I left out the article "the").
As an aside when you mean 'textual' (hence academic) then you would use "I am" instead of "I'm" but I think you meant something more colloquial, as if in a presentation before an audience, so it's okay.
Congrats on being brave enough to submit your text and your English, and for being a people person. At least is what's let on in your text.
All in all your writing is clear and shows good communication skills, keep up the good work.
As an aside when you mean 'textual' (hence academic) then you would use "I am" instead of "I'm" but I think you meant something more colloquial, as if in a presentation before an audience, so it's okay.
Congrats on being brave enough to submit your text and your English, and for being a people person. At least is what's let on in your text.
All in all your writing is clear and shows good communication skills, keep up the good work.
Eu fiquei indeciso nessa parte, PPAULO. Além de ter tido a mesma interpretação que a sua, eu também pensei que a Natália estava se referindo especificamente aos passageiros da Gol. Por isso, preferi deixar o artigo.I would redo one certain sentence into "enjoyable and safe experience for passengers.", since it's said in general ways (so I left out the article "the").
Somente a Natália para dizer qual a intenção dela nessa parte do texto.
It makes a whale of a sense, Simon. I agreed with you on this one. So, Natalia, "the" can be back to the board.
POWER QUESTIONS