Cry out x Scream: Qual a diferença

Hi, everybody.

Em que situação devo usar a expressão Cry out e a palavra Scream, para dizer, gritar?

Ex: I cried out ( scream ) to her stop doing that!
Ex: Stop crying out! ( Screaming ) I've already heard you
Ex: People were screaming ( cry out ) for justice

Obrigado. E tenham um bom dia.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Denishooter,

"Cry out" refere-se a "gritar de dor","de medo","susto"."Scream" refere-se a um grito forte ,"um berro", pode ser usado como "cry out",mas não necessariamente sempre.

Cry out/scream in pain

Eu reescreveria suas frases assim:

I shouted to stop her doing that.
Stop shouting!I´ve already heard you!
People were shouting for justice!

*Leia a definição do Cambridge:
http://dictionary.cambridge.org/define. ... -screaming
http://dictionary.cambridge.org/define. ... -screaming

Bons estudos!
Henry Cunha 3 18 191
Uma nota de roda-pé:

To cry (out) for justice. = Um lamento por justiça

"To cry", aqui no sentido de chorar. É um uso típico, mas não exclusivo.

A gente em desespero diz: "For crying out loud, can't you stop doing that?" (Eu preciso chorar prá vc parar de fazer isso? -- ou coisa semelhante.)

Regards
Obrigado Donay, obrigado Henry!
Bom final de semana
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA