Cry out x Scream: Qual a diferença
Hi, everybody.
Em que situação devo usar a expressão Cry out e a palavra Scream, para dizer, gritar?
Ex: I cried out ( scream ) to her stop doing that!
Ex: Stop crying out! ( Screaming ) I've already heard you
Ex: People were screaming ( cry out ) for justice
Obrigado. E tenham um bom dia.
Em que situação devo usar a expressão Cry out e a palavra Scream, para dizer, gritar?
Ex: I cried out ( scream ) to her stop doing that!
Ex: Stop crying out! ( Screaming ) I've already heard you
Ex: People were screaming ( cry out ) for justice
Obrigado. E tenham um bom dia.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá Denishooter,
"Cry out" refere-se a "gritar de dor","de medo","susto"."Scream" refere-se a um grito forte ,"um berro", pode ser usado como "cry out",mas não necessariamente sempre.
Cry out/scream in pain
Eu reescreveria suas frases assim:
I shouted to stop her doing that.
Stop shouting!I´ve already heard you!
People were shouting for justice!
*Leia a definição do Cambridge:
http://dictionary.cambridge.org/define. ... -screaming
http://dictionary.cambridge.org/define. ... -screaming
Bons estudos!
"Cry out" refere-se a "gritar de dor","de medo","susto"."Scream" refere-se a um grito forte ,"um berro", pode ser usado como "cry out",mas não necessariamente sempre.
Cry out/scream in pain
Eu reescreveria suas frases assim:
I shouted to stop her doing that.
Stop shouting!I´ve already heard you!
People were shouting for justice!
*Leia a definição do Cambridge:
http://dictionary.cambridge.org/define. ... -screaming
http://dictionary.cambridge.org/define. ... -screaming
Bons estudos!
Uma nota de roda-pé:
To cry (out) for justice. = Um lamento por justiça
"To cry", aqui no sentido de chorar. É um uso típico, mas não exclusivo.
A gente em desespero diz: "For crying out loud, can't you stop doing that?" (Eu preciso chorar prá vc parar de fazer isso? -- ou coisa semelhante.)
Regards
To cry (out) for justice. = Um lamento por justiça
"To cry", aqui no sentido de chorar. É um uso típico, mas não exclusivo.
A gente em desespero diz: "For crying out loud, can't you stop doing that?" (Eu preciso chorar prá vc parar de fazer isso? -- ou coisa semelhante.)
Regards
Obrigado Donay, obrigado Henry!
Bom final de semana
Bom final de semana
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS