Diferença entre ''Sentence'', ''Condemn'' e ''Convict''

Como dizer "Condenar" em inglês?
Seria Sentence, Condemn ou Convict?
Essas palavras aparecem muito em filmes policiais, Séries etc.
Como dizer a frase "Condenar alguém a morte" em inglês?
Qual seria a diferença entre eles?
TIA

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
marceloluz 3 22
Oi, Umapessoanormal!

"Condenar alguém à morte" = to condemn a convicted (defendant) to death.

De acordo com o Cambridge Dictionary, "Sentence" significa "a punishment given by a judge in court to a person or organization after they have been found guilty of doing something wrong";

"Condemn" significa várias outras coisas, por exemplo, "to criticize something or someone strongly, usually for moral reasons"; "to severely punish someone who has committed a crime, or to force someone to suffer"; "to decide officially that a building is not safe for people to use".

"Convict" significa "to decide officially in a court of law that someone is guilty of a particular crime"

Podemos notar que um desses significados de "condemn" se relaciona com "punir alguém".

Agora, por exemplo, se você for condenar alguém por seu comportamento, o verbo mais apropriado seria "condemn":

"It is much easier to condemn international corruption than it is to overcome it." (theatlantic.com)

"A federal judge also sentenced him to three years probation, ending in May 2012." (dailyherald.com)

"Our courts and our juries, our citizens, are tough enough to convict terrorists"
(omaha.com)

Não sei se ficou muito confuso, mas é isso!