É errado dizer "I've seen him lately"?
Olá, pessoal!
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=798067
No tópico do Wordreference que coloquei acima, dois ingleses dizem ser errado dizer "I've seen him lately". O correto só seria em perguntas e negativas: "Have you seen him lately?" ou "I haven't seen him lately." E, usando o lately, queremos indicar certa regularidade na ação, seria o nosso "tenho visto".
(1) Gostaria de saber porque não se usa o see com o lately na afirmativa, se teríamos como opção somente algo como "I've been meeting him lately."
(2) Aproveitando a pergunta, sem o advérbio (ou sem advérbios), o uso do see no present perfect, em afirmativas, não assume a acepção "tenho visto" se não houver indicação de certa regularidade?
(3) Outra coisa, nesses exemplos abaixo, qual o sentido que temos?
a) Once or twice lately Katy's mentioned him. (MacMillan)
Aqui, queremos dizer que a Katy tem mencionado ele ultimamente? Pois me parece estranho usar o present perfect para falar de uma ação concluída, já que estaríamos mencionando quando.
b) Lately, I've had trouble sleeping. (Longman)
Aqui se está dizendo que tenho tido problemas quando durmo, correto? Para dizer que tive problemas recentemente, deveria dizer "Recently, I had trouble sleeping." Correto?
São esses alguns dos fantasmas com que o present perfect ainda me assombra...
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=798067
No tópico do Wordreference que coloquei acima, dois ingleses dizem ser errado dizer "I've seen him lately". O correto só seria em perguntas e negativas: "Have you seen him lately?" ou "I haven't seen him lately." E, usando o lately, queremos indicar certa regularidade na ação, seria o nosso "tenho visto".
(1) Gostaria de saber porque não se usa o see com o lately na afirmativa, se teríamos como opção somente algo como "I've been meeting him lately."
(2) Aproveitando a pergunta, sem o advérbio (ou sem advérbios), o uso do see no present perfect, em afirmativas, não assume a acepção "tenho visto" se não houver indicação de certa regularidade?
(3) Outra coisa, nesses exemplos abaixo, qual o sentido que temos?
a) Once or twice lately Katy's mentioned him. (MacMillan)
Aqui, queremos dizer que a Katy tem mencionado ele ultimamente? Pois me parece estranho usar o present perfect para falar de uma ação concluída, já que estaríamos mencionando quando.
b) Lately, I've had trouble sleeping. (Longman)
Aqui se está dizendo que tenho tido problemas quando durmo, correto? Para dizer que tive problemas recentemente, deveria dizer "Recently, I had trouble sleeping." Correto?
São esses alguns dos fantasmas com que o present perfect ainda me assombra...
TESTE DE VOCABULÁRIO
5 respostas
Resposta mais votada
Não utilize "lately" nestes casos de ação única,de tempo exato, embora recente:
Obama was elected president lately. / Obama was re-elected president lately.
She has married him lately. / They were married lately.
They had a baby lately.
São casos em que "recently" é o adequado. Realmente foi esse o argumento feito na referência original do Wordpress.
Este caso "I have seen him lately" fica às margens do aceitável. Entende-se que a pessoa foi vista mais de uma vez. Semelhantemente, ações de duração prolongada e mal definida: "I've been sick lately."
Este caso citado pelo Donay, "She had lately returned from India." é um uso excepcional, bem literário, em que a ordem das palavras é importante.
Obama was elected president lately. / Obama was re-elected president lately.
She has married him lately. / They were married lately.
They had a baby lately.
São casos em que "recently" é o adequado. Realmente foi esse o argumento feito na referência original do Wordpress.
Este caso "I have seen him lately" fica às margens do aceitável. Entende-se que a pessoa foi vista mais de uma vez. Semelhantemente, ações de duração prolongada e mal definida: "I've been sick lately."
Este caso citado pelo Donay, "She had lately returned from India." é um uso excepcional, bem literário, em que a ordem das palavras é importante.
POWER QUESTIONS
Para mim ''I've seen him lately'' parece perfeitamente correto.
Em relação ao ''Lately, I've had trouble sleeping'' não vejo nada de estranho. Pense na frase dessa forma ''Ultimamente, tenho tido problemas em dormir''. Creio eu que poderia ser usado Recently and Lately. Recently: recentemente, Lately: ultimamente. As duas palavras se referem a algo que tem acontecido nos ultimos dias ou no máximo semana.
Em relação ao ''Lately, I've had trouble sleeping'' não vejo nada de estranho. Pense na frase dessa forma ''Ultimamente, tenho tido problemas em dormir''. Creio eu que poderia ser usado Recently and Lately. Recently: recentemente, Lately: ultimamente. As duas palavras se referem a algo que tem acontecido nos ultimos dias ou no máximo semana.
Depois de algumas horas de pesquisa, acho que não há nada de errado em usar essa expressão. Na maioria das vezes, com efeito, o present perfect simple traz sim a noção de resultado da ação, o que poderia conflitar com o nosso entendimento do uso de see com o lately, advérbio que em boa parte das vezes dá a ideia de regularidade na ação mesmo. Mas no caso em questão, acho que ele quer dizer somente "o tempo recente, último". Então, dizer "I've seen him lately" nos diz que o vi recentemente, ultimamente. E, com o uso de algumas expressões, a regularidade é tornada explícita:
I've seen him a lot lately.
I've often seen him lately.
I've seen him many times lately.
Parece coerente isso?
Em relação às frases dos dicionários, a mesma explicação é válida, eu acho. Na (a), acho que está claro, agora, que a Katy mencionou uma ou duas vezes ele. Não podemos entender "tem mencionado", por causa do once e do twice, mas, se não tivéssemos essas expressões, poderíamos entender mencionou/tem mencionado, sendo a regularidade tornada explícita por expressões como a lot, often. Na frase (b), a explicação é a mesma, acredito. Porém, para expressar repetitividade, eu diria "Lately, I've been having trouble sleeping", pois me parece mais comum.
Isso tudo faz sentido, ou viajei demais?
I've seen him a lot lately.
I've often seen him lately.
I've seen him many times lately.
Parece coerente isso?
Em relação às frases dos dicionários, a mesma explicação é válida, eu acho. Na (a), acho que está claro, agora, que a Katy mencionou uma ou duas vezes ele. Não podemos entender "tem mencionado", por causa do once e do twice, mas, se não tivéssemos essas expressões, poderíamos entender mencionou/tem mencionado, sendo a regularidade tornada explícita por expressões como a lot, often. Na frase (b), a explicação é a mesma, acredito. Porém, para expressar repetitividade, eu diria "Lately, I've been having trouble sleeping", pois me parece mais comum.
Isso tudo faz sentido, ou viajei demais?
Concordo que "lately" não deve ser utilizado em "I have seen him lately" ou "I've seen him lately". "Lately" é correto na forma negativa e na forma interrogativa, mas não na afirmativa. Com isso, é certo dizer "I haven't seen him lately" e "have you seen him lately?, mas não "I've (have) seen him lately."
No entanto, se você qualificar "lately" de alguma maneira, o uso passa a ser correto na afirmativa. Observe.
I have seen him several times lately. [Eu o vi várias vezes recentemente.]
I have seen him a few times lately. [Eu o vi algumas vezes recentemente.]
Bons estudos.
No entanto, se você qualificar "lately" de alguma maneira, o uso passa a ser correto na afirmativa. Observe.
I have seen him several times lately. [Eu o vi várias vezes recentemente.]
I have seen him a few times lately. [Eu o vi algumas vezes recentemente.]
Bons estudos.
In Addition, you can also use ''recently'' instead of ''lately''. It would not change the sentence's meaning.
I've seen him lately/recently.
it all belongs to present perfect.
I've seen him lately/recently.
it all belongs to present perfect.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS